вторник, 6 марта 2018 г.

mitteldeutsch_dünner_kaffee

mitteldeutsch: dünner Kaffee Kreuzworträtsel Lösungen

mitteldeutsch: dünner Kaffee - 1 Lösung

Für die Rätsel Frage nach mitteldeutsch: dünner Kaffee findest du hier 1 mögliches Lösungswort. Wenn du weitere Lösungen kennst, kannst du am Ende der Liste deinen Vorschlag eintragen.

Lösungsvorschlag

Du kennst eine weitere Lösung für die Kreuzworträtsel Frage nach mitteldeutsch: dünner Kaffee?

Dann schick sie uns!

Empfehlung

Die passenden Kreuzworträtsel zu den Fragen findest Du auf www.ratehase.de.

xwords.de bietet Rästelfreunden im deutschsprachigen Raum online eine umfangreiche Datenbank mit Hinweisen und Lösungen auf die gängigsten Kreuzworträtsel Fragen.

Zudem bietet es eine Suche nach Anagrammen und Lösungen an. Soweit bekannt, werden auch Synonyme angezeigt.

Mitteldeutsch dünner kaffee

Get via App Store Read this post in our app!

More Yiddish: “Es Lauft die Jauch, die Millech brennt. "

This couplet by Peretz (from "The Ballad of Monisch") describes how the Rabbi's wife has neglected to pay attention to her cooking on the stove:

“Es Lauft die Jauch, die Millech brennt

Un sie sitzt, verlegt die Händt.”

We have "broth" for Jauch, but my German dictionary gives me something disgusting that you wouldn't be cooking on top of your stove. I wonder if anyone would like to comment on the possible evolution of this term?

EDIT: I forgot to include a phonetic transcription for the Yiddish: we would have,

"es loyft di yoych, di millech brennt, un sie sitzt, farleygt di hent."

Im Grimm steht alles, auch das hier über Jauche:

trübe flüssigkeit, flüssiger dünger. das wort gehört zu denen, die ihren ursprünglichen begriff verschlechtert haben; es bedeutet im 15. jahrh., wo es sich zuerst landschaftlich, mitteldeutsch und niederdeutsch, nachweisen läszt, sowie im 16., nur brühe, suppe: jus juche

This translates that regionally up to the 16th century the meaning indeed was broth or soup. Only later the meaning of "Jauche" diminished.

Interestingly for the synonym "Brühe" we do have both meanings still:

  1. aus Fleisch, Knochen, Gemüse u. a. gekochte klare Suppe

(landschaftlich) Gemüsebrühe

  • (umgangssprachlich abwertend) dünner Kaffee, Tee o. Ä.
  • (abwertend) verschmutztes Wasser, schmutzige Flüssigkeit
  • (umgangssprachlich) Schweiß
  • I guess the disgusting thing is Jauche. Etymologically it comes from the Sorbian word "jucha" which means "Brühe". And "Brühe" is the English "broth".

    Jauche and broth are both liquids, so I wouldn't be surprised about that change of the meaning. If you mess up your broth and it does not taste, then people may say, it smells like (liquid) manure. That could be the origin in the change of meaning.

    Alle Lösungen für Ungarische+Stadt+an+der+Donau - Kreuzworträtsel-Hilfe

    Ähnliche Hinweise

    • ungarische Stadt an der Donau
    • Ungarische Stadt an der Donau
    • ungarische Stadt an der Donau (Vac)
    • ungarische Stadt an der Donau (Waitzen)

    Auf dieser Seite findest Du alle Kreuzworträtsel-Lösungen für:

    • Ungarische Stadt a. d. Donau
    • Ungarische Stadt a. der Donau
    • Ungarische Stadt an d. Donau
    • ung. Stadt a. d. Donau
    • ung. Stadt a. der Donau
    • ung. Stadt an d. Donau
    • ung. Stadt an der Donau
    • ungar. Stadt a. d. Donau
    • ungar. Stadt a. der Donau
    • ungar. Stadt an d. Donau
    • ungar. Stadt an der Donau
    • ungarisch. Stadt a. d. Donau
    • ungarisch. Stadt a. der Donau
    • ungarisch. Stadt an d. Donau
    • ungarisch. Stadt an der Donau
    • ungarische Stadt a. d. Donau
    • ungarische Stadt a. der Donau
    • ungarische Stadt an d. Donau

    10 Kreuzworträtsel zum Ausdrucken

    Melde dich jetzt zu unserem Newsletter an und erhalte sofort 10 Kreuzworträtsel zum Ausdrucken und regelmäßig Informationen zu neuen Rätseln. Der Newsletter ist kostenfrei und du kannst dich jederzeit abmelden.

    Wir suchen einen

    Das wort-suchen.de-Team sucht ab sofort Verstärkung durch einen PHP-Entwickler.

    Mehr Infos findest du auf unserer Job-Übersicht.

    mitteldeutsch für dünner Kaffee Kreuzworträtsel Lösungen

    mitteldeutsch für dünner Kaffee - 1 Lösung

    Für die Rätsel Frage nach mitteldeutsch für dünner Kaffee findest du hier 1 mögliches Lösungswort. Wenn du weitere Lösungen kennst, kannst du am Ende der Liste deinen Vorschlag eintragen.

    Lösungsvorschlag

    Du kennst eine weitere Lösung für die Kreuzworträtsel Frage nach mitteldeutsch für dünner Kaffee?

    Dann schick sie uns!

    Empfehlung

    Die passenden Kreuzworträtsel zu den Fragen findest Du auf www.ratehase.de.

    xwords.de bietet Rästelfreunden im deutschsprachigen Raum online eine umfangreiche Datenbank mit Hinweisen und Lösungen auf die gängigsten Kreuzworträtsel Fragen.

    Zudem bietet es eine Suche nach Anagrammen und Lösungen an. Soweit bekannt, werden auch Synonyme angezeigt.

    Wolfgang Pohrt - Der Weg Zur Inneren Einheit

    Related Interests

    Rating and Stats

    Sharing Options

    Document Actions

    Recommended Documents

    Documents Similar To Wolfgang Pohrt - Der Weg Zur Inneren Einheit

    Documents About Psychology & Cognitive Science

    More From Ikarus

    Footer Menu

    Legal

    • Help / FAQ
    • Accessibility
    • Purchase help
    • AdChoices
    • Publishers

    Social Media

    • Copyright © 2017 Scribd Inc.
    • .
    • Browse Books
    • .
    • Mobile Site
    • .
    • Site Directory
    • .
    • Site Language:

    Are you sure?

    This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?

    Are you sure you want to delete this list?

    Everything you selected will also be removed from your lists.

    This book will also be removed from all your lists.

    We've curated titles we think you'll love.

    The rest of this title will be available soon

    Wolfgang Pohrt - Der Weg Zur Inneren Einheit will be available on

    Cherry Blossom's Table

    Eating with chopsticks or forks in Alissa's Kitchen. a colorful international recipe mix.

    February 27, 2010

    Moroccan Lentil Soup - Marokkanische Linsensuppe

    still lent and i try to make vegetarian food as much as possible. Today i decided to make a moroccan lentil soup for the moroccan food event we have in Germany with among german bloggers.

    Its a very complex in flavor, comforting and filling. i think this is a lovely vegetarian soup.. you could add sausages if you like but you don't have to. you could puree it or just leave it simple.

    I hope you enjoy this as much as we did

    1 onion - finely chopped

    2 celery stalks - finely chopped

    1 carrot - finely chopped

    6 garlic cloves, minced

    1 liter vegetable broth

    a small can chickpeas, drained and rinsed

    juice of 2 lemons

    salt and pepper

    a bit Ras el Hanout

    Add the hot vegetable broth and lentils and let come to aboil once. Take of hte foam and reduce heat and cover. Let simmer 30 min til lentils are soft. Add bay leaf, chickpeas, remaiing garlic and half of the lemon juice. After 10 Min take away bay leaf and add remaining lemon juice.

    Pour soup in blender if you like a creamy soup or leave as it is. Taste and spice with cumin, Ras el Hanout, cayenne, salt and pepper and decorate with freshly chopped parsley. Keeps in the fridge 2-3 days.

    Man kann sie fein pürieren oder einfach wässrig und mit ganzen Linsen geniessen..

    Hallo Eline.. falls Du dies liest.. Deine tolle gewurzmischung-berbere-aus-athiopien verwende ich in der nächsten Suppe - ich war mir nicht sicher ob das die Marokkanische Küche erlaubt ;-)

    1 Zwiebel, gehackt

    2 Stangen Sellerie, gehackt

    2 Karotten fein gehackt

    1 Kartoffel, geschält fein gewürfelt

    6 Knoblachzehen, fein gehackt

    1 Liter Gemüsebrühe heiß

    1 kleine Dose Kichererbsen, abgetropf und gespült

    Saft von 2 Zitronen

    1/2 TL Kreuzkümmel, gemahlen

    glatte Petersilie gehackt

    Hält sich 2-3 Tage im Kühlschrank.

    February 26, 2010

    Crème D'Armardine - Libanese Apricot Dessert - Libanesischer Aprikosen Dessert

    1 1/2 tbsp sugar

    1 1/2 tbsp corn starch disolved in 100 ml water

    1 teaspoon orangeflowerwater

    juice of 1/2 lemon

    3 tbsp pistachios

    a few fresh mint leaves

    Then put them back to the pot and bring them to a light simmer and add sugar and starch water and let sit 3 minutes - stir occasionally.

    Add orangeflowerwater and lemon juice. Pour in dessert bowls and put in the fridge to chill completly. add psitachios and serve with a mint leave.

    hier haben wie ein wunderbaren leichten und nicht süßen Pudding aus dem Libanon. Er wurde ursprünglich mit getrockneten Aprikosenblättern "Armandine" hergestellt. Heut verwendet man lieber die Trockenfrüchte dafür.

    Es ist ein so leckerer nicht zu süßer leicht säuerlicher Dessert - sehr fruchtig und köstlich mit den Pistazien und der Minze. frisch aus dem Kühlschrank eine schöne schlanke Erfrischung. zimmerwarm ein Genuß in der kühleren Jahreszeit. Sehr gut für Allergiker geeignet die sonst auf ein Dessert verzichten müssen

    Viel Spass damit

    1 1/2 EL Speisestärke in 100 ml Wasser gelöst

    1 TL Orangeblütenwasser

    Saft 1/2 Zitrone

    3 EL Pistazien, gehackt

    Wieder in den Topf geben und zum Köcheln bringen. Unter ständigem Rühren den Zucker und die Speisestärke hineinrühren und ca 3 Min ziehen lassen. Gelegentlich umrühren.

    Orangeblütenwasser und den Zitronensaft einrühren. Püree in 4 Dessertschalen füllen und im Kühlschrank kalt stellen. Vor dem Servieren mit Pistazien oder Mandeln bestreuen und Minze..

    February 25, 2010

    Kreplach.. First Attempt. Erster Versuch.

    The word krepl is probably derived from the Old High German kraepfo meaning grape. The Middle English word grapple is related (from a grape vine hook)." Wikipedia

    1 onion, finely chopped

    2 tbsp parsley, finely chopped

    300 g potatoes, cooked and mashed

    salt and pepper

    In a wide pot cook a chicken broth or just salty water and bring to a simmer. the water chouldn't boil. In the meantime roll out the dough as thin as possible ad cut out quaters of 8 by 8 cm and add a teaspoon of filling. Make a triangular and seal edges with water and let cook in water or soup about 8 minutes till the float on top - reduce heat and let simmer a bit. Serve with a bit of parsley or chives. you could also fry them if you don't like them in a soup..

    heute habe ich mal wieder in meinem Jiddischen und Kosher Kochbuch geblättert und mich entschlossen mich erneut an gefüllten handgemachten Teigtaschen, Ravioli oder wie sie im jifischen heißen Krepalch zu versuchen. naja also der Teig war nicht so ganz einfach - dafür brauche ich noch Übung aber ansonsten geschmacklich waren die Taschen super lecker und ganz fein besonders in der aromatischen Geflügelbrühe die ich bereits vorher gemacht hatte.

    Für den ersten Versuch bin ich zufrieden aber es muss noch besser werden und der Teig dünner - ich sollte mir wirklich eine Nudelteigmaschine zulegen. Ich habeNudelteig noch nie selbergemacht vorher. das haben immer andere übernommen und ich habe dann geholfen die Pasta herzustellen. Man muss für den richtigen Teig noch ein Gespür entwickeln. ich hoffe das stellt sich mit der Zeit ein.

    Gemäß den jüdischen Speisegesetzen ist bei diesem Gericht die Verwendung von Butter untersagt, da sonst Milchiges mit Fleischigem vermischt würde." Wikipedia

    1 Zwiebel, fein geschnitten

    2 EL Petersilie fein gehackt

    300 g mehlige Kartoffeln, gekocht, zerstampft

    Die Zwiebeln klein hacken, in heißem Öl anbraten und dünsten bis sie glasig sind. die Pilze dazugeben, kurz mitbraten und Petersilie dazugeben. Die geschälten Kartoffeln zerdrücken, mit der Zwiebel-Pilz-Petersilien Mischung vermingen und gut würzen.

    Teigstücke nach und nach auf einer bemehlten Unterlage so dünn wie möglich ausrollen und Quadrate (8 x 8 cm) ausschneiden. Jeweils 1 TL Füllung in die Mitte geben, Dreiecke formen, Teigränder befeuchten und gut zusammendrücken.

    Kreplach in einem Topf mit Hühnerbrühe geben. Sowie sie an der Oberfläche schwimmen, ca 8 Minuten auf mittlere Flamme ziehen lassen. Vor dem Servieren mit Schnittlauch garnieren. Man kann sie auch in Öl anbraten oder in der Suppe servieren.

    February 24, 2010

    Spicy Apple Crumble

    immer wenn ich ein paar Früchte zu verarbeiten habe verwende ich dieses kanadische Familienrezept. Ein schönes alltägliches Dessert, süße Mahlzeit oder Frühstück. man kann es mit Eis oder Schlagsahne essen oder einfach pur.

    Es geht zügig und die Crumbs kann man auch einfrieren und bei Bedarf auftauen und verwenden wenn es noch schneller gehen soll. Man könnte auch Nüsse dazugeben wer mag. Ich habe lediglich diese Gewürze hinzugefügt. Anonsten dürfte dieses Rezept ziemlich Original sein - ob es nun ursprünlich aus England mit nach Kanada gereist ist mit meiner Oma oder ob es von meiner französischenstämmigen Urgroßmutter aus Kanada stammt habe ich nicht herausfinden können. ist aber auch nicht so wichtig.. es ist einfach gut und deshalb gibt es dieses Gericht seit vielen Jahrhunderten in ganz Europa und wurde mit in die neue Welt getragen.. ob mit Brotkrumen, altbackenen Brotwürfeln, Getreideflocken oder reinem Mehl etc. es ist ein einfaches Gericht. ich mag es sehr und habe als Kind immer schon an der Haustür gerochen wenn es "Apple Crumble" gab wenn ich von der Schule kam. Diese Tradition wird fortgeführt. heute gibts das immer noch. ich mag es auch gerne mit Brombeeren oder Rhabarber. Mein Sohn riecht das dann auch schon im Flur und freut sich und nimmt gleich das Eis aus der Gefriertruhe mit.

    1 1/2 Tassen Haferflocken

    1/2 Tasse Dinkelmehl

    eine Prise Salz

    6 EL kalte Butter

    3 EL braunen weichen Zucker

    3 EL Vanillezucker

    etwas gemahlene Nelken

    etwas gemahlener Kardamon

    February 23, 2010

    Crêpes.. French Pancakes

    Crêpes are a frequent since my son was born. as a child i only got to eat a thin crêpe when we were in France on vaccation and i would enjoy many different versions - especially in the Bretagne. hmmmm or later in the 80's on christmas markets, fairs or school bazaars. I have used many recipes over the years - i finally came across this one from Clothilde from the "Chocolate & Zucchini" Blog. I have made it countless times since and now my son makes them very well himself - he loves to eat them with Nutella. i prefer a good semisweet chocolate melted. thats what i did today aswell - i used a very dark and 70% chocolate from France and melted that in the microwave while i made my crêpes.

    a dash of sea salt

    2 eggs, lightly beaten

    125 ml spring water (or filtered)

    15 g butter, melted

    a bit oil for the pan

    Melt butter in a small pan. Remove the bater from fridge, whisk again for a few seconds and pour through fine mesh sieve into another bowl: this wil remove any lumps of flour from the batter. Whisk in melted butter.

    Set a thick bottom, low rimmed frying pan over high heat. Wait until it is very hot, enough to make a drop of water sizzle. Spray pan with oil or dip a folded paper towl in a ramekin with oil and wipe the pan to grease it lightly.

    Ladle a little batter in the pan, just enough to thinly cover the pan and swish the pan around in a slow circular motion so batter forms a round disk. cook for 40 seconds or until the edges start to turn golden and pull slightly away from the sides. Run the tip of a hard spatula around the crêpe when you see that it is nice and golden. cook 20 seconds on the other side and then slip onto a plate.. the crêpes will keep 2 days in the fridge.

    You may fill them with whatever you please

    ich mache Crêpes super gerne seit mein Sohn geboren ist - vorher auch schon - aber seither öfter - man kann sie vorbereiten - pikant oder salzig füllen und Kinder sowie Erwachsene lieben sie. Als Kind war ein echter Crêpe eine Besonderheit die ich erstmals in Frankreich im Sommerurlaub in der Bretagne in allen Variationen mit oder ohne Buchweizen genascht habe. dazu ein Glas Apfelmost. wunderbar. Später war es dann das die Crêpesstände auf den Weihnachstmärkten, Bazaaren, Kerb und Weinfesten auftauchten.. da wurde es dann etwas gewöhnlicher.

    Aber es war nie wie in Frankreich mit der warmen Meeresluft, den Stimmengeflirr, den bunten Farben, rennenden Kindern und dem Aroma des Sommers in der Nase, am Bordstein sitzend mit Sandalen, Sonnenhut und Shorts. Finger über und über mit Puderzucker bestäubt und einer herunter gepurzelten Kirsche auf dem Knie. so war das damals auf unserer Schul-Abschlußfahrt in die Provence auf dem Weg zur Ardeche zum Kajakfahren. Irgendwann hat mir dann unsere Französischlehrerin ein Rezept gegeben und ich habe es zu Hause versucht. Unzählige Rezepte wurden ausprobiert alle lecker und gut - gingen aber wieder verloren . vor einiger Zeit haben ich dann dieses hier bei Clothilde gefunden. das bleibt jetzt im Rezeptfunds . Ich habe für die Crêpes heute ein wenig Zartbitterschokolade geschmolzen. mein Sohn mag am liebsten Nutella. ich einfach Puderzucker, pikante Füllung oder Kirschen mit ewtwas Zimt. Buchweizen Crêpes habe ich noch nie gemacht.. aber das ist meine nächste Testreihe ;-)

    Viel Spass Alissa

    eine Prise Meersalz

    2 Eier, leicht verquirlt

    125 ml Quellwasser oder gefiltertes Wasser

    15 g geschmolzene Butter

    etwas Öl für die Pfanne

    Die Butter schmelzen und den Teig durch ein sehr feines Sieb giessen (so bleiben alle Klümpchen im Sieb) und den nun klumpenfreien Teig erneut aufschlagen und die Butter reintröpfeln lassen.

    Eine schwere Pfanne mit dickem Boden und niedrigen bis keinem Rand auf hohe Temperatur bingen und sobald ein Wassertropfen in der Pfanne zischt diese mit Öl ausprühen oder mit einem in Öl getränkten Papiertuch sanft auswischen. Ein wenig vom Teig in die Pfanne geben und in Kreisbewegungen den Teig so gleiten lassen in der Pfanne das eine ebenmäßige runde Scheibe entsteht (oder man verwendet dieses Holzgerät aus Frankreich) etwas 40 Sek. goldbraun werden lassen und mit einem starken Spatel den Crêpe wenden und nochmals 20 Sek auf der anderen Seite braten und dann auf einen Teller gleiten lassen oder sofort mit dem Spatel zusammenfalten!

    Diese Crêpes halten sich 2 Tage im Kühlschrank

    Chicken and Apple Sandwiches - Geflügel und Apfel Sandwiches

    i was in the mood for a chicken sandwich. so today i made this with the items i had on hand. very nice - with a slight indian touch. this is very creamy and filling - excellent as a sandwich to take to work or to school or to serve at home. this would be also nice in bitesize as a fingerfood

    2 1/4 tsp lime juice

    1 tsp grated fresh gingerroot

    a bit of garam masala

    1 cup cooked chicken, cut into cubes

    1 apple, cut into chunks

    1 celery stalk , in thing slices

    1 bunch parsley or watercress, basil or any herb you like, finely chopped

    1 medium red onion, thinkly sliced (i omit)

    heute hatte ich richtig Lust auf ein Geflügelsandwich. Ich bin mal meine Rezepte durchgegangen und das ist dabei herausgekommen. Es hat ein leichten indischen Touch.. wäre wunderbar fürs Büro, Schulbrot oder in Miniformat für eine Fingerfood Pary geeignet oder zum nächsten Sportevent.

    2 1/4 TL Limettensaft

    1 TL frisch geriebenen Ingwer

    etwas Garam Marsala

    1 Tasse gekochte Geflügelbrust, klein geschnitten

    1 Apfel (säuerlich) fein geschnitten

    1 Seleriestange, fein geschnitten

    Etwas Wasserkresse, Petersilie, Basilikum oder Koriander oder Selleriegrün

    1 kleine rote Zwiebel in hauchdünne Scheiben geschnitten (habe ich weggelassen)

    February 22, 2010

    Walnut, Pear and Blue Cheese Madeleines **

    ** Walnuss, Birne und Gorgonzola Madeleines

    There is so much you could say about madeleines. they are simply adorable - sweet or savory. that is the shape that makes them so lovely and desirable. This following recipe was one of Marcel Proust favorit treats. the combination of the light sharpness of the blue cheese that melts into the sweetness of the pear and the crunch and richness of the walnut makes this a perfect snack with a nice drink. The recipe is from France and comes from Clothilde Dusoulier "Chocolate and Zucchini" Clog. Madeleines aux Roquefort, Poire et Noix.

    A nice combination is also with different cheeses and fruit. as for example a cheddar with apple and pecan. If you don't own a madeleine form - no worries - just use a minimuffin tin!

    A pat of unsalted butter for the molds

    1 ¼ cups all-purpose flour

    1 tablespoon baking powder

    ½ teaspoon fine sea salt

    ½ teaspoon freshly ground black pepper

    2 tablespoons extra-virgin olive oil

    ½ cup buttermilk or plain unsweetened yogurt

    3 ounces Roquefort or another blue cheese

    1 ripe pear, about 8 ounces, peeled, cored and diced

    1/3 cup shelled walnuts, roughly chopped (not too fine)

    2. Combine flour and baking powder in a small mixing bowl. In a medium mixing bowl, whisk the eggs, salt and pepper. Add the oil, buttermilk and cheese, and whisk again.

    3. Sift flour mixture into egg mixture and stir with a wooden spoon until incorporated — the batter will be thick. Don't overmix. Fold in pear and walnuts and stir. (The batter can be prepared up to a day ahead and refrigerated.) Spoon batter into the molds, filling them by two thirds.

    4. Bake 12 to 16 minutes, until puffy and golden. Transfer to a rack to cool for a few minutes, unmold and serve warm.

    meine Faszination mit Madeleines liegt wohl in der hübschen ansprechenden perfekten Form. Ich kann die gekauften süßen mit Orangen oder Zitronenaroma nicht leiden aber wenn ich in Frankreich in einer Boulangerie oder Patisserie bin und dann die kleinen Muscheln in allen Varianten sehe bin ich kaum zu halten. Mein Sohn mag sie pikant sehr gerne in seiner Brotbox für die Schule - er nimmt dann immer extra für die Freunde mit..

    Dieses folgende Rezept stammt von Clothilde "Chocolate & Zucchini" Blog Kochbuch.

    Der Schriftsteller Marcel Proust widmet dem Gebäck in seinem Werk "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit" mehrere Seiten. Der Duft einer in Tee getunkten Madeleine erinnert den Ich-Erzähler an seine Kindheit und wird damit zum Katalysator des gesamten Werks.

    1 EL Backpulver

    1/2 TL feinstes Meersalz

    1/2 TL frisch gemahlener Pfeffer

    2 EL Extra Virgin Olivenöl

    125 g Buttermilch oder Naturjoghurt

    100 g Gorgonzola oder anderen Schimmelkäse, zerkrümelt

    1 reife Birne, geschält entkernt und fein gewürfelt

    30 g geschälte, grob gehackte Walnüsse

    Das Mehl und Backpulver in einer Schüssel vermischen. In einer mittleren Schale Eier, Salz und Pfeffer vermischen, Buttermilch einrühren, dann den Käse unterheben - NICHT ZU VIEL SCHLAGEN!

    Die Mehlmischung in die Eimischung sieben und mit einem Holzlöffel vermischen, darf klumpig sein. Die Birnen und Nüsse unterheben. (Der Teig kann nun 1 Tag im Kühlschrank aufbewahrt werden - wenn man mal was vorbereiten möchte!)

    Nun die Madeleineform 2/3 voll füllen und 12-16 Minuten backen, bis sie schön aufgegangen sind und goldbraun. laumwarm schmecken sie am besten!

    February 21, 2010

    Chicken with Balsamic BBQ Glaze & Slaw - ** - Geflügel mit Balsamico BBQ Glasur und Salat

    Chicken with Balsamic BBQ Glaze

    Perfect on the grill or at home grilled in your oven.

    We enjoyed this today with a little slaw, vegan mashed potatoes and brussel sprouts.

    will make them again. I didn't use all the sauce as some people don't like a too sticky chicken part in my family so i served 1/2 along side. I baked mine in the oven.

    1/3 cup brown sugar

    1 tablespoon Worcestershire sauce

    1 tablespoon Dijon mustard

    1/2 teaspoon kosher salt

    freshly ground pepper

    salt and freshly ground pepper

    2 carrots, peeled and shredded (1 cup)

    1/2 cup mayonnaise

    2 tbsp freshly pressed orange juice

    1 tbsp freshly pressed lemon juice

    1/4 tsp celery seeds

    Geflügel mit Balsamico BBQ Glasur

    Es ist eine säuerlich würzige Glasur die eine ganz leichte Süße hat. Ich finde es hat wunderbar geschmeckt. Ichhabe es im Ofen gebraten und nur wenig Sauce auf die Geflügelteile gepinselt da ich diese klebrig dicken Glasuren auf Geflügel nicht so mag und daher habe ich den Rest der Sauce warm extra dazu serviere.. Bei uns gabe es ein richtiges amerikanisches sommerliches Essen - ich habe dazu noch einen Krautsalat und veganen Kartoffelbrei gemacht..

    Viel Freude damit

    3/4 Tasse Ketchup

    1/3 Tasse klebrigen braunen Zucker

    1 Knoblauchzehe - feingehackt

    1 EL Worcestershiresauce

    1 EL Dijon Senf

    frisch gemahlener schwarzer Pfeffer

    Salz und Pfeffer

    Den Grill auf mittlere Hitze stellen oder einen Outdoor Grill anfeuern oder den Backofen auf 160° erhitzen. Die Geflügelteile salzen und pfeffern.

    1/2 Tasse der Sauce in eine kleine Schale geben. Die Geflügelteile auf den Grill legen und jede Seite 10 Minuten grillen oder in eine ofenfeste Form legen und 25 min im Ofen braten. In den letzten 2-3 Minuten die Geflügelteile mit der Sauce bepinseln oder für die Geflügelteile im Ofen die Teile mit der Sauce übergiesen und weitere 15 min braten.

    Die Teile auf eine Servierplatte legen und 5 Min ruhen lassen.

    2 Karotten, fein reiben

    1/2 Tasse Mayonnaise

    2 EL frisch gepressten Orangensaft

    1 EL Zitronensaft

    etwas Salz und Pfeffer

    1/4 TL Selleriesamen

    February 20, 2010

    Navette à la Fleur d'Oranger - Orange Flower Cookies - Orangenblüten Kekse

    Navettes are traditional little pastries made in the shape of a "navette" or small boat, 7 to 8 cm long. Their name recalls the voyage of Lazarus, his sister Martha and the two Saint Marys, who are said to have landed in Provence almost 2000 years ago in such a vessel, giving their name to the town of "Saintes-Maries-de-la-Mer."

    At Le Four des Navettes, near the Abbey of St. Victor in the heart of Marseille, navettes have been baked continuously since 1781. They are traditionally eaten after the Candlemas Day procession on February 2. The Archbishop of Marseille blesses an ovenload of these little cakes and according to tradition, ten days later, on February 12, the Black Virgin of the Abbey appears in the chapel.

    Source: worldwide gourmet

    I found the recipe on Clothildes Blog "Chocolate & Zucchini" cookbook and had to make it .. this is such a lovely cookie - so flavourful and tasty. i will make them again - but i will omit the eggwash - that made the surface of the cookie look cracked -lol

    Enjoy - this is a nice treat with tea or coffee. As a change you could pronounce the orange flavour and add a tabelspoon of orange zest. These keep a long time in a airtight tin. You may like to rehet them in an 350°F oven a few min to gve them a kick. In the Provence they sey the good warm weather and sun keeps them perfect

    250 g (9 oz.) sugar

    75 g (5 tbsp.) butter, softened with a fork

    50 ml (3 tbsp.) orange flower water

    50 ml (3 tbsp.) water - ice cold

    1 tsp. milk or water

    A pinch of salt

    1.In a bowl, combine the flour, sugar and salt;

    3.divide the dough into small balls of about 50 g each; roll into an oval shape and pinch the two ends to create the points of the "boat"; using a knife, make a deep lengthwise cut down the tops of the navettes - when they bake, the incision will open up to form the interior of the boat;

    4.place them on a buttered and floured baking sheet; let rest again for two hours;

    5.beat the egg yolk with the water or milk; brush this mixture onto each navette to give it a nice gold color;

    6.bake in a 180° C (350° F) oven until the navettes are lightly browned. Check them often since they cook quickly.

    Die Navettes stehen von Anfang an in enger Verbindung mit dem religiösen Fest Mariä Lichtmeß. Am Ende des 18. Jhr. wurde eine Holzfigur der heiligen Jungfrau Maria ans Ufer des Lacydon gespült. Das einfache Volk der Künstler in Marseille sah darin ein Zeichen für besonderen Schutz.

    Um die Geschichte lebendig zu halten, in der die Heiligen stets in Barken an den Ufern der Provence strandeten, gab Monsieur Aveyrons, der Begründer der Bäckerei, dem Biscuit die Form einer Barke - in französisch Navette genannt.

    Gebacken wird in einem runden Ofen, der im Gründungsjahr nach römischen Originalvorlagen erbaut worden ist.

    Das Rezept zur Herstellung der Navettes ist seit 200 Jahren ein streng gehütetes Geheimnis.

    Der auffällige Duft und Geschmack auf die Zugabe von Orangenblüten zurückzuführen ist.

    Die Navettes können einfach als Kekse genascht oder im Backofen erwärmt werden, dann schmecken sie wie frisch gebacken. Sie sind ca. 1 Jahr haltbar.

    ich habe mir aus Frankreich eine Tüte Orangenblüten mitgenommen und hatte kein Idee warum.. In Clothilde "Zucchini & Chocolate" Blog Kochbuch aus Paris habe ich das Rezept gefunden und freue mich ein super leckeres Gebäck gefunden zu haben. Ich war schon oft in der Provence aber diese Kekse sind mir verborgen geblieben. jetzt werde ich die Abtei besuchen sobald ich wieder in diese Richtung komme..

    Probiert diese Kekse aus - die sind super super lecker - spezielle zu Tee oder Kaffee.. Allerdings beim nächsten Mal die Kekse nicht nur mit Eigelb bestreichen wie in Clothildes Rezept sondern mit Eigelb und Milch (ich hatte es geahnt war aber Rezept treu - man sollte einfach auf seinen Instinkt hören) - dann sehen die appetitlicher aus! Die getrockneten Orangeblüten habe ich einfach wie Tee aufgekocht und dann abgekühlt verwendet. Man kann aber auch Orangeblütenwasser kaufen und verwenden. Um den Orangegeschmack zu intensivieren kann man auch noch 1 EL Orangenzesten und etwas Vanille dazugeben.. oder wer mag gemahlene Haselnüsse

    75 g Butter, weich

    3 Eigelb und 1 Eigelb

    50 ml Eiswasser

    50 ml Orangeblütenwasser

    1 TL Wasser oder Milch

    Nun in 25 Kugeln formen und diese Kugeln in Schiffchenform geben und in die Mitte mit dem Rücken eines Messer eine Mulde drücken. Eiweiß und Milch verquirlen in einer kleine Schale geben und auf die Kekse pinseln. Diese in den Ofen schieben und ca 15-20 backen bis die spitzen leicht braun werden.

    Halten sich lange in einem luftdichten Behälter.

    February 19, 2010

    San Antonio Tortilla

    1 tbsp vegetable oil

    1/2 onion sliced

    1 green and 1 yellow bell pepper, seeded and sliced

    1 garlic clove minced

    1 tomato chopped (i omit as i didn't have any)

    6 black olives, sliced

    6 small potatoes, cooked and sliced

    2 ounces chorizo cut in stripes

    1 tbsp chopped jalapenos

    1/2 cup shredded sharp cheese

    Transfer the vegetables to a 9 inch round nonstick spring pan. Add the tomato, olives, potatoes, chorizo and jalapenos. Sprinkle with the cheese and set aside.

    In a bowl, combine the eggs and milk and whisk until frothy. Add the salt, cumin, oregano, paprika and pepper to taste. Whisk to blend. Pour the egg mixture into the vegetable mixture, tilting the pan to spread evenly. Bake until set and lightly golden, about 30 minutes. Serve hot and cold.

    Ich finde das ist ein prima Essen wenn es mal schnell gehen soll und würzig sein darf. es wäre schön für ein lockeren Abend unter Freunden oder ähnlichem.

    Viel Spass damit

    1/2 Zwiebel, gehackt

    1 grüne und gelbe Paprika, gewaschen, entkernt und in Ringe geschnitten

    1 Knoblauchzehe, zerhackt

    1 Tomate gehackt

    6 schwarze Oliven in Scheiben geschnitten

    6 kleine Kartoffeln, gekocht und in Scheiben geschnitten

    etwas Chorizo in Streifen geschitten

    1 EL Jalapenos oder andere Chilischoten feingehackt (können auch eingelegte sein)

    1/2 Tasse geriebenen würzigen Käse

    etwas Cumin, gemahlen

    etwas geriebenen Oregano

    etwas Paprikapulver, edelsüß

    frisch gemahlenen Pfeffer

    Alles in eine gefettete Springfrom geben (26 cm Durchmesser oder kleiner) und darauf die Tomaten, Oliven, Kartoffeln und Chorizo geben sowie den Käse - nun zur Seite stellen.

    In einer Rührschüssel die Eier mit der Milch verquirlen und die Gewürze hinzugeben. Über das Gemüse giessen und etwas die Form schütteln damit sich das Ei ebenmäßig verteilt. In den Backofen geben und 30 Min backen. Kann warm oder kalt serviert werden!

    February 15, 2010

    Poached Eggs with Mustard Sauce

    Pochierte Eier in Senfsauce

    my blogging friend Isi from the Spicy blog had a very tempting recipe with a lovely fish and mustard sauce and capers on the menu. I really got a creaving there but no fish in the house and too much snow out side to make me go to the supermarket or fish store and since its not friday my butcher from across the street doesn't carry any fish. well i made my own version with a paoched egg. WOW what a nice meal.

    200 ml beef broth

    400 g whipping cream

    2 tbsp Dijon mustard

    2 tbsp grainy Mustard

    1 tbsp chopped parsley

    150 ml white wine

    2 tbsp white wine vinegar

    Heute hat Isi mich mit diesem Rezept massivst in Schwierigkeiten gebracht. Das sah so lecker aus und weckte schöne Erinnerungen. Tja aber es schneite immer noch und ich hatte wenig Lust in den Schnee zu stapfen oder zum nächsten Fischhändler zu fahren.. also blieb mir die Kreativität und ich schaute was mein Kühlschrank hergabe. Ok ich entschiedmich für pochierte Eier in Senfsauce. das war so unglaublich lecker. aber ich habe mich brav eingeschränkt und lediglich eines gegessen. ich hätte locker noch mehr verputzen können.. die Soße ist echt gut. Ich habe das für mich noch abgerundet mit Kapern und etwas feingehacktem roten Chili

    von Rainer Sass

    200 ml Rinderbrühe

    2 EL scharfen Senf

    2 EL grobkörnigen Senf

    1 EL feingehackte Petersilie

    150 ml Weißwein

    4 EL Weißweinessig

    Wer es klassisch mag: Den Weißwein und Essig in einem Topf mit Wasser geben und aufkochen. Die Eier jeweils ineienr Tasse oder einer Schöpfkelle aufschlagen udn langsam ins siedende Wasser gleiten lassen. Das Eiweiß sollte beim Kochen das Eigelb umhüllen, die Eier eventuell mit 2 Eßlöffeln in Form bringen.

    Die Er nach 4 Min mit der Schaumkelle aus dem Wasser heben und auf Küchenkrepp trocknen und mit der Sauce anrichten und sofort servieren.

    Belgian Endive & Chèvre Tart **

    ** Tarte mit Chicorée & Chèvre

    Tastes really wonderfully smooth and flavourful with the thyme. I added a few pine nuts and made them in individual tart pans.

    2 tbsp fresh thyme

    3,5 oz chèvre (goat cheese)

    14 oz Belgian endive

    1 egg losley beaten

    Salt and freshly ground pepper

    Slice onions thinly and cut each slice in half. Melt 1 tbsp butter in a frying pan. Add the onions and sauté overlow heat 20 min. Add the thyme, salt & pepper to taste.

    Meanwhile, cut 1/2# off the bottom of each head of belgian endive. Cut lengthewise and slice into long, thin pieces (Remove the onion form the pan, and give the pan a whipe. Now trn up the heat). Add the butter and fry belgium endive until golden brown. Season to taste. Allow the endive to cool on a plate.

    Cover baking dish with parchment paper and make a large square with the puff pastry (floured side down). Using fingers , press the edges together to seal.

    Evenly distribute the onions over the pasty. Add the endive and crumble with goat cheese on top, but make sure to leave an adge for pastry free. Bruss the sides with egg. Bake tarat in the center of the oven 25 min until golden brown. Serve with a salad

    im Winter geniesse ich Chicorée in allen Variationen als Salat, Überbacken, mit Schinken in einem Auflauf oder als Suppe. Gestern bin ich über dieses Rezepte gestoßen und habe es heute gleich nachgekocht. Super leicht, sehr lecker - ich habe lediglich etwas Lauch der aufgebraucht werden musste, ein paar Pinienkerne für den Biss hinzugefügt und Miniportionen in kleinen Auflaufformen daraus gemacht. Also diese kleine Tart ist ein schöner Kontrast, leicht bitter, würzig und herzwärmend. Mal eine Alternative zu der normalen Quiche.

    8 rote Zwiebeln

    2 EL frischen Thymian

    1/2 Stange Lauch

    100 g Chèvre (Ziegenkäse)

    1 Handvoll Pinienkerne

    1 Ei , leicht verquirlt

    Salz und Pfeffer

    Die Zwiebel fein schneiden und eine Pfanne bei mittlere Temperatur erhitzen und 1 EL Butter hineingeben und darin die Zwiebeln 20 Min karamelisieren lassen. Thymian, Salz und Pfeffer hinzugeben. Vom Herd nehmen, die Zwiebeln in einer Schale auskühlen lassen udn die Pfanne auswischen und auf den Herd stellen udn 2 EL Butter erhitzen .

    Den Chicorée den Boden abschneiden und der Länge nach aufschneiden und in längliche Streifen schneiden und in der Pfanne mit den Pinienkernen gold braun braten. Salzen und Pfeffern und dann auf einem Teller auskühlen lassen.

    Eine Tarteform mit Backpapier auslegen und den Blätterteig in die Form der Tarteform ausrollen und reinlegen. Erst die Zwiebeln einfüllen, dann den Chicorée und nun den Zeigenkäse darüber krümeln. Die Kanten der Tarte mit Ei bepinseln und die Form dann in den Ofen auf mittlere Schiene geben und ca 25 Min backen bis der Teig knusprig und gold braun ist. Mit einem Salat servieren.

    February 14, 2010

    Chocolate Cookies - Gluten Free & Lactose Free

    the other day i found this wonderful gluten free and lactose free recipe on Heidi's page. she always posts such wonderful and easy healthy recipes on her blog. Heidi's chocolate-puddle-cookies-recipe

    Its chewy, crisp and very chocolaty at the same time and a great cookie for those with food allergies.

    I love them and already made 2 batches. my son really loved them and was first sure they were chocolate chip cookies -lol.

    3 cups / 11 oz / 310 g walnut or pecan halves, toasted & cooled

    4 cups / 1 lb / 453 g confectioner's (powdered) sugar

    1/2 cup plus 3 tablespoons / 2 oz / 60 g unsweetened cocoa powder

    scant 1/2 teaspoon fine grain sea salt

    4 large egg whites, room temperature

    1 tablespoon real, good-quality vanilla extract

    ich habe auf einem meiner Lieblingsblogs von Heidi, die sich mit gesunden und allergiefreundlichen Rezepten beschäftigt, diese wunderbaren einfachen Schokoladenkekse gefunden.

    Sie sind ohne Mehl und Milchprodukte gebacken - sehr einfach zu handhaben uind unglaublich lecker - leicht knusprig und dennoch weich innen. eine schöne Allergikerfreundliche Süßigkeit.

    Mein Sohn hat sie sehr gemocht und fand die schmecken wir Chocolate Chip Cookies. aber das macht natürlich der Zucker und der Kakao.

    Viel Spass damit

    450 g Puderzucker

    60 g hochwertiger Kakao

    1 EL Vanillemark

    Die Nüsse rösten und schön auskühlen lassen und dann hacken.

    In eine große Rührschale den Puderzucker, Salz und das Kakao sieben. die Nüsse hineingeben und die Eiweiß und gut mit einem Löffel verrühren bis eine glatte seidige Masse entsteht.

    Nun je 6 Kleckse a 2 EL auf das Backblech geben und viel Abstand zwischen jedem Kleck lassen - die Kekse brauchen viel Platz. Ca. 12-15 Min backen bis sie schön aufgeblasen, glänzend und leicht gecrackt sind. Während des Backens die Bleche von hinten nach vornen und unten nach oben wechseln! Das hilft ein gleichmäßiges Ergebnis zu erziehlen.

    Die Kekse nach dem Backen auf dem Backpapier auf ein Rost ziehen und komplett auskühlen lassen und dann servieren. Hält sich ein paar Tage in einem luftdichten Behälter.

    Ergibt 18 Kekse

    February 11, 2010

    Lafers Toast Hawaii - a Gourmet Finish to a Retro Classic

    This is a change to the regular Hawaii Toast.. a popular German Chef came up with this version on a TV show.

    Enjoy - its very very good - a bit spicy, refreshing and will bring you sunshine in this winter wonderland.

    1 fresh pineapple

    80 g butter (unsalted)

    2 tablespoons brown sugar

    150 ml orange juice

    fresh chili finely shopped or ground dried chili flakes

    6 slices of cooked ham

    12 slices swiss cheese

    rocket salad as decoration or japanese kress

    ich habe in meiner Rezeptsammlung dieses Rezept von Johann Lafer gefunden. hc glaube er hat das mal bei Kerner vor vielen Jahren gekocht. Es passt sowas von eigentlich überhaupt nicht, das gibt es nichtmals in seiner rustikaleren Turmstube;-) aber anderseits wer so leckere Menüs auf einem tollen Weber in Baden Baden mit SWR3 grillt der macht auch ein triviales Toast. Jedenfalls war ich neugierig und habe mal diese super simple aber unglaublich schmackhafte Versions des unverwüstlichen Toast Hawaii ausprobiert. past wunderbar in die Faschingszeit. übrigens ein dickes Helau an alle Narren! Heut am dreckische Donnerstach kann mer des a mol mache :-)

    2 EL braunen Zucker

    150 ml frisch gepressten Orangensaft

    Chili ganz feingehackt oder Chili aus der Gewürzmühle

    6 große Scheiben gekochten Schinken

    12 Scheiben Käse (z. Bsp. Gruyère)

    japanische Kresse oder Rucola Salat

    Die Ananas schälen, längs vierteln und die holzigen Mitte heruasschneiden, das Fruchtfleisch in kleine Stücke schnieden. in einer Pfanne etwa 20 g Butter zerlassen. Die Ananas in die Pfanne geben mit dem Zucker bestreuen und leicht karamelisieren lassen. Mit dem Orangensaft ablöschen und diesen fast vollständig einkochen lassen. Das Ananasragout mit Chili würzen und die restliche Butter stückchenweise unterrühren. Die Pfanne vom Herd ziehen.

    Für jde Portion 3 Scheiben Brot jeweils mit 1 überbackenen Scheibe Schinken und etwas Ananasragout belegen. Aufeinander schichten und jeweils mit eer vierten Brotscheibe bedecken. Mit Kresse oder Rucola garnieren und servieren.

    February 10, 2010

    Squash and Vanilla Risotto - Kürbis und Vanille Risotto

    a very nice and smooth Risotto with a sweetish sourish taste and a very round a flavorful finish.. Another great recipe from Giada de Laurentiis, that she discovered in South Africa.

    1 large vanilla ban

    3 cups butternut squash, cut into cubes

    3/4 cup finely chopped onion

    1 1/2 cup Arborio rice or medium grain white rice

    1/2 cup dry white wine

    1/2 cup freshly grated parmesan cheese

    2 tbsp finely chopped chives

    ich bin kein großer Risottofreund aber ab und zu mag ich es schon. neulich habe ich dieses Rezept von Giada de Laurentiis gesehen das sie wiederum in Südafrika versucht hat. ich habe es nachgekocht - super lecker, fruchtig säuerlich - sehr rund. ich habe es einfach so gegessen und fand das völlig ausreichend. Ist ein sehr schöner Zwischengang oder ein vegetarisches Hauptgericht.

    Viel Spass damit

    3 Tassen Kürbisfleisch in Würfel geschnitten

    1 kleine Zwiebel sehr fein gehackt

    1 1/2 Tassen Risottoreis Arborio

    125 ml trockenen Weißwein

    1/2 Tasse frisch geriebener Parmsankäse

    2 EL frisch gehackten Schnittlauch

    In der Zwischenzeit in einem schweren großen Topf 2 EL Butter schmelzen und die Zwiebeln glasig garen - vorsicht die dürfen nicht braun werden - das sieh nicht so hübsch aus. das Daert ca 3 Minuten. Anschließend den Reis hinzufügen und gut verrühren damit er überall mit Butter bedeckt wird. Nun den Weißwein hineingeben, verrühen und verdampfen lassen. Das dauert etwa 2 Minuten. Jetzt fügen wir 125 ml Gemüsebrühe hinzu und rühren bis die Brühe fast komplett vom Reis absobiert ist. Diesen Vorgang wiederholen wir bis die Brühe verbraucht ist und das Risotto bisfest aber cremig ist! - Nicht zu viel Brühe auf einmal hineingeben - schön wartenudn immer Rühren sodas es schön cremig wird. Das dauert insgesammt ca 20 -25 Minute. Nun die Vanilleschote hinausnehmen, den Herd komplett ausschalten und in das Risotto vorsichtig den Parmesan, den Kürbis und den Schnittlauch geben, kurz umrühren abschmecken mit Salz und sofort servieren.

    French Lessons: With a fork, knife & Corkscrew

    Vive la fête! Peter Mayle.

    i just finished reading a nother ones of Peter Mayles fantastic books again - if you feel you need a cheer or a smile. get yourself one of his books. in a very easy charming way he will make you smirk. grin. giggle and laugh out loud. This book is simply funny and a wonderful tour through the french cusine and its traditions. I had a blas reading it. i think i have read it two times now since it was launched. Even if its just trivial and easy reading - i don't vare i truley enjoy his style and what he has to say. French Lessons visits festivals for virtually every culinary delight in the country, including truffles, cheese, wine, and frog's legs, just to name a few.

    Mayle's gastronomic baptism occurs when, as a 19-year-old, he dines for the first time in France. "At the first mouthful of French bread and French butter," he writes, "my taste buds, dormant until then, went into spasm." The paroxysm leads to serious food-and-wine perambulations--and, finally, to chapters including "The Thigh-Taster of Vitel" (a frog-eating fete); "Slow Food" (snail love in Martigny les Bains) and "The Guided Stomach" (an investigation of the Michelin Guide restaurant inspection), among others. Readers are also present for a debate on the secret of the perfect omelet; a search for the best possible chicken in Bourg-en-Bresse; and a visit to a St. Tropez restaurant notable for its scantily clad habitués. Those familiar with Mayle's work, and those yet to discover it, are in for a treat. --Arthur Boehm"

    ich habe mal wieder meine Peter Mayle Bücher heraus geholt. bei diesen Temperaturen und Wetter brauch ich was wärmendes lustiges. das finde ich immer wieder in diesen Büchern mit dem eleganten Humor von Peter Mayle. dieses Buch ist einfach nur komisch.. Es ist ein so lebendiges Buch mit heiteren Dialogen..

    Ich kann es nur wärmstens empfehlen. Viel Vergnügen Alissa

    Sehenswürdigkeiten gibt es in Frankreich wie in jedem anderen Land, die Leidenschaft der Franzosen zum Essen hat besondere "Sehenswürdigkeiten" hervor gebracht: Es sind dies die Feste und Messen für Spezialitäten.

    Mayles kulinarische Tour de France gerät nicht selten zu einer Herausforderung für Figur und Magen, doch auch für den essensmüden oder überfütterten Genießer gibt es in Frankreich Hoffnung. Zusammen mit seiner Frau entschließt sich Mayle zu einem Kuraufenthalt in einem Fünf-Sterne-Sanatorium und kommt aus dem Staunen nicht mehr heraus.

    February 08, 2010

    Nanas Hachapuri - Georgian Cheese Bread - Georgisches Käsebrot

    i am just reading a very nice book about a jewisch family that left russia in 1920 to go to New York and start new - its a realy lovely story that i will blog later. The same time i am reading in Nigellas cookbook and find this georgian cheese bread - absolulty EVERYTHING in this recipe is forbidden for me but EVERYTHING cried for make me. so i tried today and the result is phenomenal. absolulty geourgous. love every bit of it.

    Nigella made this recipe after years of searching for a recipe she had in St. Petersburg in a restaurant - finally - lonf trials after an no success - she finally hit a little Pub in New York that is called Little Georgia. there was the dish - there was the Hachapuri. The chef was kind enough to instruct her in her own kitchen how to make it.

    So how could i resist i simply had to make it. Next time i will roll out the dough ticker and make individual hachapuri and pat them down and make them extra yummy

    Enjoy - i know i did. i made only half the recipe and i left out the ricotta.

    Yield: 10 servings (NOTE: Makes a gargantuan outload, so halving is recommended unless you're feeding an army)

    about 5 1/2 cups (700g) all-purpose flour

    2 cups (500g) plain whole-milk yogurt

    4 tablespoons (50g) butter, softened

    1 teaspoon salt

    2 teaspoons baking soda

    7 oz (200g) ricotta cheese (i left out)

    7 oz (200g) fresh mozzarella (preferably buffalo milk mozzarella)

    1 lb 5oz (600g or three packages) high-quality feta

    For the filling, chop or mash all the cheeses together in a bowl. Stir in the egg.

    Preheat the oven to 425F/220C. You can either make six small hatchapuris or one large one. To make a large one, separate the chilled dough into two equal parts. Roll one of them out on a well-floured surface to a circle approximately 1/4-inch (1/2-cm) thick and transfer it to a baking sheet. Spread the cheese in the center to within an inch of edge. Roll out the second piece of dough in the same manner and place it on top of the cheese. Fold in the edges to seal in the outside of bread, curling them inwards to form a roll of dough. Press down on the roll with the tines of a fork, sealing the two layers together. Transfer the bread to the oven and bake until golden brown, about 20 minutes.

    Dicionário Português-Alemão

    Related Interests

    Rating and Stats

    Sharing Options

    Document Actions

    Pages 6 to 102 are not shown in this preview.

    Pages 108 to 186 are not shown in this preview.

    Pages 192 to 197 are not shown in this preview.

    Pages 203 to 206 are not shown in this preview.

    Pages 212 to 271 are not shown in this preview.

    Recommended Documents

    Documents Similar To Dicionário Português-Alemão

    More From sansansao

    Footer Menu

    Legal

    • Help / FAQ
    • Accessibility
    • Purchase help
    • AdChoices
    • Publishers

    Social Media

    • Copyright © 2017 Scribd Inc.
    • .
    • Browse Books
    • .
    • Mobile Site
    • .
    • Site Directory
    • .
    • Site Language:

    Are you sure?

    This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?

    Are you sure you want to delete this list?

    Everything you selected will also be removed from your lists.

    This book will also be removed from all your lists.

    We've curated titles we think you'll love.

    The rest of this title will be available soon

    Dicionário Português-Alemão will be available on

    OS, westl. u. südl. Niedersachsen, Westfalen, Lippe Regionalwörter

    II. Osnabrück, westl. u. südl. Niedersachsen, Westfalen und Lippe

    Typisch für Osnabrück, sowie im westlichen und südlichen Niedersachsen, in Westfalen und Lippe verbreitet – und nur dort (ein Gebiet von ca. 50,000 km²) - sind die Wörter auf dieser Seite. Ich unterteile sie noch weiter nach kleineren maximalen Verbreitungsgebieten.

    Mit „westliches und südliches Niedersachsen“ ist folgendes Gebiet gemeint:

    ehemalige Regierungsbezirke (bis 1978) Osnabrück, Oldenburg, Hannover, Hildesheim und Braunschweig; Stadt Wolfsburg. Das ist ein Gebiet von 27,400 km². Dazu kommt noch Ostfriesland, das aber auch viele eigene Regionalwörter hat (allen voran Moin = Guten/Schönen [Morgen, Mittag, Abend etc.]).

    Mit Westfalen sind i.W. die NRW-Regierungsbezirke Münster, Detmold und Arnsberg, ohne das Siegerland, gemeint. Jedoch, falls nicht gesondert erwähnt, auch Stadt und südlicher Landkreis Osnabrück, nördlich bis zu einer Linie inklusive Bramsche, Bohmte und Bad Essen.

    1.2 Typisch Ostwestfälisch und Lippisch oder typisch im westlichen und südlichen Niedersachsen

    Typisch für Osnabrück (mit Landkreis) und auch in Ostwestfalen/Lippe – jedoch nicht über ganz Westfalen - und/oder in angrenzenden Teilgebieten des westlichen und südlichen Niedersachsens verbreitet sind diese Wörter :

    1.2.1 Typisch Ostwestfälisch und Lippisch

    Typisch Ostwestfälisch und Lippisch - aber nicht typisch osnabrücksch - empfinde ich diese Wörter :

    2.1 Typisch Münsterländisch

    Typisch für Osnabrück (mit Landkreis) und in Ostwestfalen/Lippe, dem Münsterland mit dem Tecklenburger Land (jedoch nicht ganz Westfalen) und angrenzenden Teilgebieten des westlichen und südlichen Niedersachsens verbreitet sind diese Wörter :

    ravensbergisch, OWL, Münsterland, SW-Nds (selten, scherzhaft)

    2.2 Typisch Westfälisch

    Typisch für Osnabrück und auch typisch Westfälisch/Lippisch sind diese Wörter :

    2.3 Osnabrück, westl. u. südl. Niedersachsen, Westfalen und Lippe

    Typisch für Osnabrück, sowie darüber hinaus im westl. und südl. Niedersachsen, in Westfalen und in Lippe verbreitet - und nicht auf eine der Regionen 1.2, 2.1 oder 2.2 beschränkt - sind diese Wörter :

    aus Norddt wird „Schiebkarre“ gemeldet

    2.4 Plattdeutsche Wörter im Alltag

    Plattdeutsche Wörter, die wir in der Familie benutzt haben.

    1 GT-Sundern: https://www.facebook.com/GTSundern/posts/1483211151933664, Titel: Gütersloh - Sundern, Ein westfälisches Lexikon übernommen von Christian M. Hüneburg, aufgerufen am 20.02.2016

    3 Walter Haas, Provinzialwörter: Deutsche Idiotismensammlungen des 18. Jahrhunderts, de Gruyter, 1994

    • English
    • Dansk
    • Deutsch

    Built on a Windows 8.1 Surface Pro. Running with TYPO3. Made with by Benjamin Kott

    Mitteldeutsch dünner kaffee

    Hinweis: Die Trefferanzahl ist auf maximal 5 000 beschränkt. Sie können über den URL-Parameter p weitere Ergebnisseiten abfragen. Weitere Informationen dazu …

    • Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart.
    • Etymologie

      • bedenklicher Brei · fragwürdiger Brei ● ↗Pampe derb · undefinierbare Pampe derb, Hauptform
      • Caro-Kaffee · ↗Ersatzkaffee · Fruchtkaffee · ↗Gerstenkaffee · ↗Getreidekaffee · ↗Kaffeeersatz · ↗Malzkaffee ● Zichorienwasser österr. , regional · Kinderkaffee ugs. · ↗Muckefuckugs.
      • ↗Gebräu · ↗Gemisch · ↗Melange · ↗Mischung · ↗Mix · ↗Mixtur ● . cocktail (journal.) fig. · ↗Cocktailfig.

      Verwendungsbeispiele

      maschinell ausgesucht aus den DWDS-Korpora

      1. Startseite
      2. Wortinformation zu „Lorke“

      Worthäufigkeit

      Ältere Wörterbücher

      Korpustreffer

      Referenzkorpora
      Zeitungskorpora
      Spezialkorpora

      Über uns (Projekt):

      DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

      Cherry Blossom's Table

      Eating with chopsticks or forks in Alissa's Kitchen. a colorful international recipe mix.

      February 27, 2010

      Moroccan Lentil Soup - Marokkanische Linsensuppe

      still lent and i try to make vegetarian food as much as possible. Today i decided to make a moroccan lentil soup for the moroccan food event we have in Germany with among german bloggers.

      Its a very complex in flavor, comforting and filling. i think this is a lovely vegetarian soup.. you could add sausages if you like but you don't have to. you could puree it or just leave it simple.

      I hope you enjoy this as much as we did

      1 onion - finely chopped

      2 celery stalks - finely chopped

      1 carrot - finely chopped

      6 garlic cloves, minced

      1 liter vegetable broth

      a small can chickpeas, drained and rinsed

      juice of 2 lemons

      salt and pepper

      a bit Ras el Hanout

      Add the hot vegetable broth and lentils and let come to aboil once. Take of hte foam and reduce heat and cover. Let simmer 30 min til lentils are soft. Add bay leaf, chickpeas, remaiing garlic and half of the lemon juice. After 10 Min take away bay leaf and add remaining lemon juice.

      Pour soup in blender if you like a creamy soup or leave as it is. Taste and spice with cumin, Ras el Hanout, cayenne, salt and pepper and decorate with freshly chopped parsley. Keeps in the fridge 2-3 days.

      Man kann sie fein pürieren oder einfach wässrig und mit ganzen Linsen geniessen..

      Hallo Eline.. falls Du dies liest.. Deine tolle gewurzmischung-berbere-aus-athiopien verwende ich in der nächsten Suppe - ich war mir nicht sicher ob das die Marokkanische Küche erlaubt ;-)

      1 Zwiebel, gehackt

      2 Stangen Sellerie, gehackt

      2 Karotten fein gehackt

      1 Kartoffel, geschält fein gewürfelt

      6 Knoblachzehen, fein gehackt

      1 Liter Gemüsebrühe heiß

      1 kleine Dose Kichererbsen, abgetropf und gespült

      Saft von 2 Zitronen

      1/2 TL Kreuzkümmel, gemahlen

      glatte Petersilie gehackt

      Hält sich 2-3 Tage im Kühlschrank.

      February 26, 2010

      Crème D'Armardine - Libanese Apricot Dessert - Libanesischer Aprikosen Dessert

      1 1/2 tbsp sugar

      1 1/2 tbsp corn starch disolved in 100 ml water

      1 teaspoon orangeflowerwater

      juice of 1/2 lemon

      3 tbsp pistachios

      a few fresh mint leaves

      Then put them back to the pot and bring them to a light simmer and add sugar and starch water and let sit 3 minutes - stir occasionally.

      Add orangeflowerwater and lemon juice. Pour in dessert bowls and put in the fridge to chill completly. add psitachios and serve with a mint leave.

      hier haben wie ein wunderbaren leichten und nicht süßen Pudding aus dem Libanon. Er wurde ursprünglich mit getrockneten Aprikosenblättern "Armandine" hergestellt. Heut verwendet man lieber die Trockenfrüchte dafür.

      Es ist ein so leckerer nicht zu süßer leicht säuerlicher Dessert - sehr fruchtig und köstlich mit den Pistazien und der Minze. frisch aus dem Kühlschrank eine schöne schlanke Erfrischung. zimmerwarm ein Genuß in der kühleren Jahreszeit. Sehr gut für Allergiker geeignet die sonst auf ein Dessert verzichten müssen

      Viel Spass damit

      1 1/2 EL Speisestärke in 100 ml Wasser gelöst

      1 TL Orangeblütenwasser

      Saft 1/2 Zitrone

      3 EL Pistazien, gehackt

      Wieder in den Topf geben und zum Köcheln bringen. Unter ständigem Rühren den Zucker und die Speisestärke hineinrühren und ca 3 Min ziehen lassen. Gelegentlich umrühren.

      Orangeblütenwasser und den Zitronensaft einrühren. Püree in 4 Dessertschalen füllen und im Kühlschrank kalt stellen. Vor dem Servieren mit Pistazien oder Mandeln bestreuen und Minze..

      February 25, 2010

      Kreplach.. First Attempt. Erster Versuch.

      The word krepl is probably derived from the Old High German kraepfo meaning grape. The Middle English word grapple is related (from a grape vine hook)." Wikipedia

      1 onion, finely chopped

      2 tbsp parsley, finely chopped

      300 g potatoes, cooked and mashed

      salt and pepper

      In a wide pot cook a chicken broth or just salty water and bring to a simmer. the water chouldn't boil. In the meantime roll out the dough as thin as possible ad cut out quaters of 8 by 8 cm and add a teaspoon of filling. Make a triangular and seal edges with water and let cook in water or soup about 8 minutes till the float on top - reduce heat and let simmer a bit. Serve with a bit of parsley or chives. you could also fry them if you don't like them in a soup..

      heute habe ich mal wieder in meinem Jiddischen und Kosher Kochbuch geblättert und mich entschlossen mich erneut an gefüllten handgemachten Teigtaschen, Ravioli oder wie sie im jifischen heißen Krepalch zu versuchen. naja also der Teig war nicht so ganz einfach - dafür brauche ich noch Übung aber ansonsten geschmacklich waren die Taschen super lecker und ganz fein besonders in der aromatischen Geflügelbrühe die ich bereits vorher gemacht hatte.

      Für den ersten Versuch bin ich zufrieden aber es muss noch besser werden und der Teig dünner - ich sollte mir wirklich eine Nudelteigmaschine zulegen. Ich habeNudelteig noch nie selbergemacht vorher. das haben immer andere übernommen und ich habe dann geholfen die Pasta herzustellen. Man muss für den richtigen Teig noch ein Gespür entwickeln. ich hoffe das stellt sich mit der Zeit ein.

      Gemäß den jüdischen Speisegesetzen ist bei diesem Gericht die Verwendung von Butter untersagt, da sonst Milchiges mit Fleischigem vermischt würde." Wikipedia

      1 Zwiebel, fein geschnitten

      2 EL Petersilie fein gehackt

      300 g mehlige Kartoffeln, gekocht, zerstampft

      Die Zwiebeln klein hacken, in heißem Öl anbraten und dünsten bis sie glasig sind. die Pilze dazugeben, kurz mitbraten und Petersilie dazugeben. Die geschälten Kartoffeln zerdrücken, mit der Zwiebel-Pilz-Petersilien Mischung vermingen und gut würzen.

      Teigstücke nach und nach auf einer bemehlten Unterlage so dünn wie möglich ausrollen und Quadrate (8 x 8 cm) ausschneiden. Jeweils 1 TL Füllung in die Mitte geben, Dreiecke formen, Teigränder befeuchten und gut zusammendrücken.

      Kreplach in einem Topf mit Hühnerbrühe geben. Sowie sie an der Oberfläche schwimmen, ca 8 Minuten auf mittlere Flamme ziehen lassen. Vor dem Servieren mit Schnittlauch garnieren. Man kann sie auch in Öl anbraten oder in der Suppe servieren.

      February 24, 2010

      Spicy Apple Crumble

      immer wenn ich ein paar Früchte zu verarbeiten habe verwende ich dieses kanadische Familienrezept. Ein schönes alltägliches Dessert, süße Mahlzeit oder Frühstück. man kann es mit Eis oder Schlagsahne essen oder einfach pur.

      Es geht zügig und die Crumbs kann man auch einfrieren und bei Bedarf auftauen und verwenden wenn es noch schneller gehen soll. Man könnte auch Nüsse dazugeben wer mag. Ich habe lediglich diese Gewürze hinzugefügt. Anonsten dürfte dieses Rezept ziemlich Original sein - ob es nun ursprünlich aus England mit nach Kanada gereist ist mit meiner Oma oder ob es von meiner französischenstämmigen Urgroßmutter aus Kanada stammt habe ich nicht herausfinden können. ist aber auch nicht so wichtig.. es ist einfach gut und deshalb gibt es dieses Gericht seit vielen Jahrhunderten in ganz Europa und wurde mit in die neue Welt getragen.. ob mit Brotkrumen, altbackenen Brotwürfeln, Getreideflocken oder reinem Mehl etc. es ist ein einfaches Gericht. ich mag es sehr und habe als Kind immer schon an der Haustür gerochen wenn es "Apple Crumble" gab wenn ich von der Schule kam. Diese Tradition wird fortgeführt. heute gibts das immer noch. ich mag es auch gerne mit Brombeeren oder Rhabarber. Mein Sohn riecht das dann auch schon im Flur und freut sich und nimmt gleich das Eis aus der Gefriertruhe mit.

      1 1/2 Tassen Haferflocken

      1/2 Tasse Dinkelmehl

      eine Prise Salz

      6 EL kalte Butter

      3 EL braunen weichen Zucker

      3 EL Vanillezucker

      etwas gemahlene Nelken

      etwas gemahlener Kardamon

      February 23, 2010

      Crêpes.. French Pancakes

      Crêpes are a frequent since my son was born. as a child i only got to eat a thin crêpe when we were in France on vaccation and i would enjoy many different versions - especially in the Bretagne. hmmmm or later in the 80's on christmas markets, fairs or school bazaars. I have used many recipes over the years - i finally came across this one from Clothilde from the "Chocolate & Zucchini" Blog. I have made it countless times since and now my son makes them very well himself - he loves to eat them with Nutella. i prefer a good semisweet chocolate melted. thats what i did today aswell - i used a very dark and 70% chocolate from France and melted that in the microwave while i made my crêpes.

      a dash of sea salt

      2 eggs, lightly beaten

      125 ml spring water (or filtered)

      15 g butter, melted

      a bit oil for the pan

      Melt butter in a small pan. Remove the bater from fridge, whisk again for a few seconds and pour through fine mesh sieve into another bowl: this wil remove any lumps of flour from the batter. Whisk in melted butter.

      Set a thick bottom, low rimmed frying pan over high heat. Wait until it is very hot, enough to make a drop of water sizzle. Spray pan with oil or dip a folded paper towl in a ramekin with oil and wipe the pan to grease it lightly.

      Ladle a little batter in the pan, just enough to thinly cover the pan and swish the pan around in a slow circular motion so batter forms a round disk. cook for 40 seconds or until the edges start to turn golden and pull slightly away from the sides. Run the tip of a hard spatula around the crêpe when you see that it is nice and golden. cook 20 seconds on the other side and then slip onto a plate.. the crêpes will keep 2 days in the fridge.

      You may fill them with whatever you please

      ich mache Crêpes super gerne seit mein Sohn geboren ist - vorher auch schon - aber seither öfter - man kann sie vorbereiten - pikant oder salzig füllen und Kinder sowie Erwachsene lieben sie. Als Kind war ein echter Crêpe eine Besonderheit die ich erstmals in Frankreich im Sommerurlaub in der Bretagne in allen Variationen mit oder ohne Buchweizen genascht habe. dazu ein Glas Apfelmost. wunderbar. Später war es dann das die Crêpesstände auf den Weihnachstmärkten, Bazaaren, Kerb und Weinfesten auftauchten.. da wurde es dann etwas gewöhnlicher.

      Aber es war nie wie in Frankreich mit der warmen Meeresluft, den Stimmengeflirr, den bunten Farben, rennenden Kindern und dem Aroma des Sommers in der Nase, am Bordstein sitzend mit Sandalen, Sonnenhut und Shorts. Finger über und über mit Puderzucker bestäubt und einer herunter gepurzelten Kirsche auf dem Knie. so war das damals auf unserer Schul-Abschlußfahrt in die Provence auf dem Weg zur Ardeche zum Kajakfahren. Irgendwann hat mir dann unsere Französischlehrerin ein Rezept gegeben und ich habe es zu Hause versucht. Unzählige Rezepte wurden ausprobiert alle lecker und gut - gingen aber wieder verloren . vor einiger Zeit haben ich dann dieses hier bei Clothilde gefunden. das bleibt jetzt im Rezeptfunds . Ich habe für die Crêpes heute ein wenig Zartbitterschokolade geschmolzen. mein Sohn mag am liebsten Nutella. ich einfach Puderzucker, pikante Füllung oder Kirschen mit ewtwas Zimt. Buchweizen Crêpes habe ich noch nie gemacht.. aber das ist meine nächste Testreihe ;-)

      Viel Spass Alissa

      eine Prise Meersalz

      2 Eier, leicht verquirlt

      125 ml Quellwasser oder gefiltertes Wasser

      15 g geschmolzene Butter

      etwas Öl für die Pfanne

      Die Butter schmelzen und den Teig durch ein sehr feines Sieb giessen (so bleiben alle Klümpchen im Sieb) und den nun klumpenfreien Teig erneut aufschlagen und die Butter reintröpfeln lassen.

      Eine schwere Pfanne mit dickem Boden und niedrigen bis keinem Rand auf hohe Temperatur bingen und sobald ein Wassertropfen in der Pfanne zischt diese mit Öl ausprühen oder mit einem in Öl getränkten Papiertuch sanft auswischen. Ein wenig vom Teig in die Pfanne geben und in Kreisbewegungen den Teig so gleiten lassen in der Pfanne das eine ebenmäßige runde Scheibe entsteht (oder man verwendet dieses Holzgerät aus Frankreich) etwas 40 Sek. goldbraun werden lassen und mit einem starken Spatel den Crêpe wenden und nochmals 20 Sek auf der anderen Seite braten und dann auf einen Teller gleiten lassen oder sofort mit dem Spatel zusammenfalten!

      Diese Crêpes halten sich 2 Tage im Kühlschrank

      Chicken and Apple Sandwiches - Geflügel und Apfel Sandwiches

      i was in the mood for a chicken sandwich. so today i made this with the items i had on hand. very nice - with a slight indian touch. this is very creamy and filling - excellent as a sandwich to take to work or to school or to serve at home. this would be also nice in bitesize as a fingerfood

      2 1/4 tsp lime juice

      1 tsp grated fresh gingerroot

      a bit of garam masala

      1 cup cooked chicken, cut into cubes

      1 apple, cut into chunks

      1 celery stalk , in thing slices

      1 bunch parsley or watercress, basil or any herb you like, finely chopped

      1 medium red onion, thinkly sliced (i omit)

      heute hatte ich richtig Lust auf ein Geflügelsandwich. Ich bin mal meine Rezepte durchgegangen und das ist dabei herausgekommen. Es hat ein leichten indischen Touch.. wäre wunderbar fürs Büro, Schulbrot oder in Miniformat für eine Fingerfood Pary geeignet oder zum nächsten Sportevent.

      2 1/4 TL Limettensaft

      1 TL frisch geriebenen Ingwer

      etwas Garam Marsala

      1 Tasse gekochte Geflügelbrust, klein geschnitten

      1 Apfel (säuerlich) fein geschnitten

      1 Seleriestange, fein geschnitten

      Etwas Wasserkresse, Petersilie, Basilikum oder Koriander oder Selleriegrün

      1 kleine rote Zwiebel in hauchdünne Scheiben geschnitten (habe ich weggelassen)

      February 22, 2010

      Walnut, Pear and Blue Cheese Madeleines **

      ** Walnuss, Birne und Gorgonzola Madeleines

      There is so much you could say about madeleines. they are simply adorable - sweet or savory. that is the shape that makes them so lovely and desirable. This following recipe was one of Marcel Proust favorit treats. the combination of the light sharpness of the blue cheese that melts into the sweetness of the pear and the crunch and richness of the walnut makes this a perfect snack with a nice drink. The recipe is from France and comes from Clothilde Dusoulier "Chocolate and Zucchini" Clog. Madeleines aux Roquefort, Poire et Noix.

      A nice combination is also with different cheeses and fruit. as for example a cheddar with apple and pecan. If you don't own a madeleine form - no worries - just use a minimuffin tin!

      A pat of unsalted butter for the molds

      1 ¼ cups all-purpose flour

      1 tablespoon baking powder

      ½ teaspoon fine sea salt

      ½ teaspoon freshly ground black pepper

      2 tablespoons extra-virgin olive oil

      ½ cup buttermilk or plain unsweetened yogurt

      3 ounces Roquefort or another blue cheese

      1 ripe pear, about 8 ounces, peeled, cored and diced

      1/3 cup shelled walnuts, roughly chopped (not too fine)

      2. Combine flour and baking powder in a small mixing bowl. In a medium mixing bowl, whisk the eggs, salt and pepper. Add the oil, buttermilk and cheese, and whisk again.

      3. Sift flour mixture into egg mixture and stir with a wooden spoon until incorporated — the batter will be thick. Don't overmix. Fold in pear and walnuts and stir. (The batter can be prepared up to a day ahead and refrigerated.) Spoon batter into the molds, filling them by two thirds.

      4. Bake 12 to 16 minutes, until puffy and golden. Transfer to a rack to cool for a few minutes, unmold and serve warm.

      meine Faszination mit Madeleines liegt wohl in der hübschen ansprechenden perfekten Form. Ich kann die gekauften süßen mit Orangen oder Zitronenaroma nicht leiden aber wenn ich in Frankreich in einer Boulangerie oder Patisserie bin und dann die kleinen Muscheln in allen Varianten sehe bin ich kaum zu halten. Mein Sohn mag sie pikant sehr gerne in seiner Brotbox für die Schule - er nimmt dann immer extra für die Freunde mit..

      Dieses folgende Rezept stammt von Clothilde "Chocolate & Zucchini" Blog Kochbuch.

      Der Schriftsteller Marcel Proust widmet dem Gebäck in seinem Werk "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit" mehrere Seiten. Der Duft einer in Tee getunkten Madeleine erinnert den Ich-Erzähler an seine Kindheit und wird damit zum Katalysator des gesamten Werks.

      1 EL Backpulver

      1/2 TL feinstes Meersalz

      1/2 TL frisch gemahlener Pfeffer

      2 EL Extra Virgin Olivenöl

      125 g Buttermilch oder Naturjoghurt

      100 g Gorgonzola oder anderen Schimmelkäse, zerkrümelt

      1 reife Birne, geschält entkernt und fein gewürfelt

      30 g geschälte, grob gehackte Walnüsse

      Das Mehl und Backpulver in einer Schüssel vermischen. In einer mittleren Schale Eier, Salz und Pfeffer vermischen, Buttermilch einrühren, dann den Käse unterheben - NICHT ZU VIEL SCHLAGEN!

      Die Mehlmischung in die Eimischung sieben und mit einem Holzlöffel vermischen, darf klumpig sein. Die Birnen und Nüsse unterheben. (Der Teig kann nun 1 Tag im Kühlschrank aufbewahrt werden - wenn man mal was vorbereiten möchte!)

      Nun die Madeleineform 2/3 voll füllen und 12-16 Minuten backen, bis sie schön aufgegangen sind und goldbraun. laumwarm schmecken sie am besten!

      February 21, 2010

      Chicken with Balsamic BBQ Glaze & Slaw - ** - Geflügel mit Balsamico BBQ Glasur und Salat

      Chicken with Balsamic BBQ Glaze

      Perfect on the grill or at home grilled in your oven.

      We enjoyed this today with a little slaw, vegan mashed potatoes and brussel sprouts.

      will make them again. I didn't use all the sauce as some people don't like a too sticky chicken part in my family so i served 1/2 along side. I baked mine in the oven.

      1/3 cup brown sugar

      1 tablespoon Worcestershire sauce

      1 tablespoon Dijon mustard

      1/2 teaspoon kosher salt

      freshly ground pepper

      salt and freshly ground pepper

      2 carrots, peeled and shredded (1 cup)

      1/2 cup mayonnaise

      2 tbsp freshly pressed orange juice

      1 tbsp freshly pressed lemon juice

      1/4 tsp celery seeds

      Geflügel mit Balsamico BBQ Glasur

      Es ist eine säuerlich würzige Glasur die eine ganz leichte Süße hat. Ich finde es hat wunderbar geschmeckt. Ichhabe es im Ofen gebraten und nur wenig Sauce auf die Geflügelteile gepinselt da ich diese klebrig dicken Glasuren auf Geflügel nicht so mag und daher habe ich den Rest der Sauce warm extra dazu serviere.. Bei uns gabe es ein richtiges amerikanisches sommerliches Essen - ich habe dazu noch einen Krautsalat und veganen Kartoffelbrei gemacht..

      Viel Freude damit

      3/4 Tasse Ketchup

      1/3 Tasse klebrigen braunen Zucker

      1 Knoblauchzehe - feingehackt

      1 EL Worcestershiresauce

      1 EL Dijon Senf

      frisch gemahlener schwarzer Pfeffer

      Salz und Pfeffer

      Den Grill auf mittlere Hitze stellen oder einen Outdoor Grill anfeuern oder den Backofen auf 160° erhitzen. Die Geflügelteile salzen und pfeffern.

      1/2 Tasse der Sauce in eine kleine Schale geben. Die Geflügelteile auf den Grill legen und jede Seite 10 Minuten grillen oder in eine ofenfeste Form legen und 25 min im Ofen braten. In den letzten 2-3 Minuten die Geflügelteile mit der Sauce bepinseln oder für die Geflügelteile im Ofen die Teile mit der Sauce übergiesen und weitere 15 min braten.

      Die Teile auf eine Servierplatte legen und 5 Min ruhen lassen.

      2 Karotten, fein reiben

      1/2 Tasse Mayonnaise

      2 EL frisch gepressten Orangensaft

      1 EL Zitronensaft

      etwas Salz und Pfeffer

      1/4 TL Selleriesamen

      February 20, 2010

      Navette à la Fleur d'Oranger - Orange Flower Cookies - Orangenblüten Kekse

      Navettes are traditional little pastries made in the shape of a "navette" or small boat, 7 to 8 cm long. Their name recalls the voyage of Lazarus, his sister Martha and the two Saint Marys, who are said to have landed in Provence almost 2000 years ago in such a vessel, giving their name to the town of "Saintes-Maries-de-la-Mer."

      At Le Four des Navettes, near the Abbey of St. Victor in the heart of Marseille, navettes have been baked continuously since 1781. They are traditionally eaten after the Candlemas Day procession on February 2. The Archbishop of Marseille blesses an ovenload of these little cakes and according to tradition, ten days later, on February 12, the Black Virgin of the Abbey appears in the chapel.

      Source: worldwide gourmet

      I found the recipe on Clothildes Blog "Chocolate & Zucchini" cookbook and had to make it .. this is such a lovely cookie - so flavourful and tasty. i will make them again - but i will omit the eggwash - that made the surface of the cookie look cracked -lol

      Enjoy - this is a nice treat with tea or coffee. As a change you could pronounce the orange flavour and add a tabelspoon of orange zest. These keep a long time in a airtight tin. You may like to rehet them in an 350°F oven a few min to gve them a kick. In the Provence they sey the good warm weather and sun keeps them perfect

      250 g (9 oz.) sugar

      75 g (5 tbsp.) butter, softened with a fork

      50 ml (3 tbsp.) orange flower water

      50 ml (3 tbsp.) water - ice cold

      1 tsp. milk or water

      A pinch of salt

      1.In a bowl, combine the flour, sugar and salt;

      3.divide the dough into small balls of about 50 g each; roll into an oval shape and pinch the two ends to create the points of the "boat"; using a knife, make a deep lengthwise cut down the tops of the navettes - when they bake, the incision will open up to form the interior of the boat;

      4.place them on a buttered and floured baking sheet; let rest again for two hours;

      5.beat the egg yolk with the water or milk; brush this mixture onto each navette to give it a nice gold color;

      6.bake in a 180° C (350° F) oven until the navettes are lightly browned. Check them often since they cook quickly.

      Die Navettes stehen von Anfang an in enger Verbindung mit dem religiösen Fest Mariä Lichtmeß. Am Ende des 18. Jhr. wurde eine Holzfigur der heiligen Jungfrau Maria ans Ufer des Lacydon gespült. Das einfache Volk der Künstler in Marseille sah darin ein Zeichen für besonderen Schutz.

      Um die Geschichte lebendig zu halten, in der die Heiligen stets in Barken an den Ufern der Provence strandeten, gab Monsieur Aveyrons, der Begründer der Bäckerei, dem Biscuit die Form einer Barke - in französisch Navette genannt.

      Gebacken wird in einem runden Ofen, der im Gründungsjahr nach römischen Originalvorlagen erbaut worden ist.

      Das Rezept zur Herstellung der Navettes ist seit 200 Jahren ein streng gehütetes Geheimnis.

      Der auffällige Duft und Geschmack auf die Zugabe von Orangenblüten zurückzuführen ist.

      Die Navettes können einfach als Kekse genascht oder im Backofen erwärmt werden, dann schmecken sie wie frisch gebacken. Sie sind ca. 1 Jahr haltbar.

      ich habe mir aus Frankreich eine Tüte Orangenblüten mitgenommen und hatte kein Idee warum.. In Clothilde "Zucchini & Chocolate" Blog Kochbuch aus Paris habe ich das Rezept gefunden und freue mich ein super leckeres Gebäck gefunden zu haben. Ich war schon oft in der Provence aber diese Kekse sind mir verborgen geblieben. jetzt werde ich die Abtei besuchen sobald ich wieder in diese Richtung komme..

      Probiert diese Kekse aus - die sind super super lecker - spezielle zu Tee oder Kaffee.. Allerdings beim nächsten Mal die Kekse nicht nur mit Eigelb bestreichen wie in Clothildes Rezept sondern mit Eigelb und Milch (ich hatte es geahnt war aber Rezept treu - man sollte einfach auf seinen Instinkt hören) - dann sehen die appetitlicher aus! Die getrockneten Orangeblüten habe ich einfach wie Tee aufgekocht und dann abgekühlt verwendet. Man kann aber auch Orangeblütenwasser kaufen und verwenden. Um den Orangegeschmack zu intensivieren kann man auch noch 1 EL Orangenzesten und etwas Vanille dazugeben.. oder wer mag gemahlene Haselnüsse

      75 g Butter, weich

      3 Eigelb und 1 Eigelb

      50 ml Eiswasser

      50 ml Orangeblütenwasser

      1 TL Wasser oder Milch

      Nun in 25 Kugeln formen und diese Kugeln in Schiffchenform geben und in die Mitte mit dem Rücken eines Messer eine Mulde drücken. Eiweiß und Milch verquirlen in einer kleine Schale geben und auf die Kekse pinseln. Diese in den Ofen schieben und ca 15-20 backen bis die spitzen leicht braun werden.

      Halten sich lange in einem luftdichten Behälter.

      February 19, 2010

      San Antonio Tortilla

      1 tbsp vegetable oil

      1/2 onion sliced

      1 green and 1 yellow bell pepper, seeded and sliced

      1 garlic clove minced

      1 tomato chopped (i omit as i didn't have any)

      6 black olives, sliced

      6 small potatoes, cooked and sliced

      2 ounces chorizo cut in stripes

      1 tbsp chopped jalapenos

      1/2 cup shredded sharp cheese

      Transfer the vegetables to a 9 inch round nonstick spring pan. Add the tomato, olives, potatoes, chorizo and jalapenos. Sprinkle with the cheese and set aside.

      In a bowl, combine the eggs and milk and whisk until frothy. Add the salt, cumin, oregano, paprika and pepper to taste. Whisk to blend. Pour the egg mixture into the vegetable mixture, tilting the pan to spread evenly. Bake until set and lightly golden, about 30 minutes. Serve hot and cold.

      Ich finde das ist ein prima Essen wenn es mal schnell gehen soll und würzig sein darf. es wäre schön für ein lockeren Abend unter Freunden oder ähnlichem.

      Viel Spass damit

      1/2 Zwiebel, gehackt

      1 grüne und gelbe Paprika, gewaschen, entkernt und in Ringe geschnitten

      1 Knoblauchzehe, zerhackt

      1 Tomate gehackt

      6 schwarze Oliven in Scheiben geschnitten

      6 kleine Kartoffeln, gekocht und in Scheiben geschnitten

      etwas Chorizo in Streifen geschitten

      1 EL Jalapenos oder andere Chilischoten feingehackt (können auch eingelegte sein)

      1/2 Tasse geriebenen würzigen Käse

      etwas Cumin, gemahlen

      etwas geriebenen Oregano

      etwas Paprikapulver, edelsüß

      frisch gemahlenen Pfeffer

      Alles in eine gefettete Springfrom geben (26 cm Durchmesser oder kleiner) und darauf die Tomaten, Oliven, Kartoffeln und Chorizo geben sowie den Käse - nun zur Seite stellen.

      In einer Rührschüssel die Eier mit der Milch verquirlen und die Gewürze hinzugeben. Über das Gemüse giessen und etwas die Form schütteln damit sich das Ei ebenmäßig verteilt. In den Backofen geben und 30 Min backen. Kann warm oder kalt serviert werden!

      February 15, 2010

      Poached Eggs with Mustard Sauce

      Pochierte Eier in Senfsauce

      my blogging friend Isi from the Spicy blog had a very tempting recipe with a lovely fish and mustard sauce and capers on the menu. I really got a creaving there but no fish in the house and too much snow out side to make me go to the supermarket or fish store and since its not friday my butcher from across the street doesn't carry any fish. well i made my own version with a paoched egg. WOW what a nice meal.

      200 ml beef broth

      400 g whipping cream

      2 tbsp Dijon mustard

      2 tbsp grainy Mustard

      1 tbsp chopped parsley

      150 ml white wine

      2 tbsp white wine vinegar

      Heute hat Isi mich mit diesem Rezept massivst in Schwierigkeiten gebracht. Das sah so lecker aus und weckte schöne Erinnerungen. Tja aber es schneite immer noch und ich hatte wenig Lust in den Schnee zu stapfen oder zum nächsten Fischhändler zu fahren.. also blieb mir die Kreativität und ich schaute was mein Kühlschrank hergabe. Ok ich entschiedmich für pochierte Eier in Senfsauce. das war so unglaublich lecker. aber ich habe mich brav eingeschränkt und lediglich eines gegessen. ich hätte locker noch mehr verputzen können.. die Soße ist echt gut. Ich habe das für mich noch abgerundet mit Kapern und etwas feingehacktem roten Chili

      von Rainer Sass

      200 ml Rinderbrühe

      2 EL scharfen Senf

      2 EL grobkörnigen Senf

      1 EL feingehackte Petersilie

      150 ml Weißwein

      4 EL Weißweinessig

      Wer es klassisch mag: Den Weißwein und Essig in einem Topf mit Wasser geben und aufkochen. Die Eier jeweils ineienr Tasse oder einer Schöpfkelle aufschlagen udn langsam ins siedende Wasser gleiten lassen. Das Eiweiß sollte beim Kochen das Eigelb umhüllen, die Eier eventuell mit 2 Eßlöffeln in Form bringen.

      Die Er nach 4 Min mit der Schaumkelle aus dem Wasser heben und auf Küchenkrepp trocknen und mit der Sauce anrichten und sofort servieren.

      Belgian Endive & Chèvre Tart **

      ** Tarte mit Chicorée & Chèvre

      Tastes really wonderfully smooth and flavourful with the thyme. I added a few pine nuts and made them in individual tart pans.

      2 tbsp fresh thyme

      3,5 oz chèvre (goat cheese)

      14 oz Belgian endive

      1 egg losley beaten

      Salt and freshly ground pepper

      Slice onions thinly and cut each slice in half. Melt 1 tbsp butter in a frying pan. Add the onions and sauté overlow heat 20 min. Add the thyme, salt & pepper to taste.

      Meanwhile, cut 1/2# off the bottom of each head of belgian endive. Cut lengthewise and slice into long, thin pieces (Remove the onion form the pan, and give the pan a whipe. Now trn up the heat). Add the butter and fry belgium endive until golden brown. Season to taste. Allow the endive to cool on a plate.

      Cover baking dish with parchment paper and make a large square with the puff pastry (floured side down). Using fingers , press the edges together to seal.

      Evenly distribute the onions over the pasty. Add the endive and crumble with goat cheese on top, but make sure to leave an adge for pastry free. Bruss the sides with egg. Bake tarat in the center of the oven 25 min until golden brown. Serve with a salad

      im Winter geniesse ich Chicorée in allen Variationen als Salat, Überbacken, mit Schinken in einem Auflauf oder als Suppe. Gestern bin ich über dieses Rezepte gestoßen und habe es heute gleich nachgekocht. Super leicht, sehr lecker - ich habe lediglich etwas Lauch der aufgebraucht werden musste, ein paar Pinienkerne für den Biss hinzugefügt und Miniportionen in kleinen Auflaufformen daraus gemacht. Also diese kleine Tart ist ein schöner Kontrast, leicht bitter, würzig und herzwärmend. Mal eine Alternative zu der normalen Quiche.

      8 rote Zwiebeln

      2 EL frischen Thymian

      1/2 Stange Lauch

      100 g Chèvre (Ziegenkäse)

      1 Handvoll Pinienkerne

      1 Ei , leicht verquirlt

      Salz und Pfeffer

      Die Zwiebel fein schneiden und eine Pfanne bei mittlere Temperatur erhitzen und 1 EL Butter hineingeben und darin die Zwiebeln 20 Min karamelisieren lassen. Thymian, Salz und Pfeffer hinzugeben. Vom Herd nehmen, die Zwiebeln in einer Schale auskühlen lassen udn die Pfanne auswischen und auf den Herd stellen udn 2 EL Butter erhitzen .

      Den Chicorée den Boden abschneiden und der Länge nach aufschneiden und in längliche Streifen schneiden und in der Pfanne mit den Pinienkernen gold braun braten. Salzen und Pfeffern und dann auf einem Teller auskühlen lassen.

      Eine Tarteform mit Backpapier auslegen und den Blätterteig in die Form der Tarteform ausrollen und reinlegen. Erst die Zwiebeln einfüllen, dann den Chicorée und nun den Zeigenkäse darüber krümeln. Die Kanten der Tarte mit Ei bepinseln und die Form dann in den Ofen auf mittlere Schiene geben und ca 25 Min backen bis der Teig knusprig und gold braun ist. Mit einem Salat servieren.

      February 14, 2010

      Chocolate Cookies - Gluten Free & Lactose Free

      the other day i found this wonderful gluten free and lactose free recipe on Heidi's page. she always posts such wonderful and easy healthy recipes on her blog. Heidi's chocolate-puddle-cookies-recipe

      Its chewy, crisp and very chocolaty at the same time and a great cookie for those with food allergies.

      I love them and already made 2 batches. my son really loved them and was first sure they were chocolate chip cookies -lol.

      3 cups / 11 oz / 310 g walnut or pecan halves, toasted & cooled

      4 cups / 1 lb / 453 g confectioner's (powdered) sugar

      1/2 cup plus 3 tablespoons / 2 oz / 60 g unsweetened cocoa powder

      scant 1/2 teaspoon fine grain sea salt

      4 large egg whites, room temperature

      1 tablespoon real, good-quality vanilla extract

      ich habe auf einem meiner Lieblingsblogs von Heidi, die sich mit gesunden und allergiefreundlichen Rezepten beschäftigt, diese wunderbaren einfachen Schokoladenkekse gefunden.

      Sie sind ohne Mehl und Milchprodukte gebacken - sehr einfach zu handhaben uind unglaublich lecker - leicht knusprig und dennoch weich innen. eine schöne Allergikerfreundliche Süßigkeit.

      Mein Sohn hat sie sehr gemocht und fand die schmecken wir Chocolate Chip Cookies. aber das macht natürlich der Zucker und der Kakao.

      Viel Spass damit

      450 g Puderzucker

      60 g hochwertiger Kakao

      1 EL Vanillemark

      Die Nüsse rösten und schön auskühlen lassen und dann hacken.

      In eine große Rührschale den Puderzucker, Salz und das Kakao sieben. die Nüsse hineingeben und die Eiweiß und gut mit einem Löffel verrühren bis eine glatte seidige Masse entsteht.

      Nun je 6 Kleckse a 2 EL auf das Backblech geben und viel Abstand zwischen jedem Kleck lassen - die Kekse brauchen viel Platz. Ca. 12-15 Min backen bis sie schön aufgeblasen, glänzend und leicht gecrackt sind. Während des Backens die Bleche von hinten nach vornen und unten nach oben wechseln! Das hilft ein gleichmäßiges Ergebnis zu erziehlen.

      Die Kekse nach dem Backen auf dem Backpapier auf ein Rost ziehen und komplett auskühlen lassen und dann servieren. Hält sich ein paar Tage in einem luftdichten Behälter.

      Ergibt 18 Kekse

      February 11, 2010

      Lafers Toast Hawaii - a Gourmet Finish to a Retro Classic

      This is a change to the regular Hawaii Toast.. a popular German Chef came up with this version on a TV show.

      Enjoy - its very very good - a bit spicy, refreshing and will bring you sunshine in this winter wonderland.

      1 fresh pineapple

      80 g butter (unsalted)

      2 tablespoons brown sugar

      150 ml orange juice

      fresh chili finely shopped or ground dried chili flakes

      6 slices of cooked ham

      12 slices swiss cheese

      rocket salad as decoration or japanese kress

      ich habe in meiner Rezeptsammlung dieses Rezept von Johann Lafer gefunden. hc glaube er hat das mal bei Kerner vor vielen Jahren gekocht. Es passt sowas von eigentlich überhaupt nicht, das gibt es nichtmals in seiner rustikaleren Turmstube;-) aber anderseits wer so leckere Menüs auf einem tollen Weber in Baden Baden mit SWR3 grillt der macht auch ein triviales Toast. Jedenfalls war ich neugierig und habe mal diese super simple aber unglaublich schmackhafte Versions des unverwüstlichen Toast Hawaii ausprobiert. past wunderbar in die Faschingszeit. übrigens ein dickes Helau an alle Narren! Heut am dreckische Donnerstach kann mer des a mol mache :-)

      2 EL braunen Zucker

      150 ml frisch gepressten Orangensaft

      Chili ganz feingehackt oder Chili aus der Gewürzmühle

      6 große Scheiben gekochten Schinken

      12 Scheiben Käse (z. Bsp. Gruyère)

      japanische Kresse oder Rucola Salat

      Die Ananas schälen, längs vierteln und die holzigen Mitte heruasschneiden, das Fruchtfleisch in kleine Stücke schnieden. in einer Pfanne etwa 20 g Butter zerlassen. Die Ananas in die Pfanne geben mit dem Zucker bestreuen und leicht karamelisieren lassen. Mit dem Orangensaft ablöschen und diesen fast vollständig einkochen lassen. Das Ananasragout mit Chili würzen und die restliche Butter stückchenweise unterrühren. Die Pfanne vom Herd ziehen.

      Für jde Portion 3 Scheiben Brot jeweils mit 1 überbackenen Scheibe Schinken und etwas Ananasragout belegen. Aufeinander schichten und jeweils mit eer vierten Brotscheibe bedecken. Mit Kresse oder Rucola garnieren und servieren.

      February 10, 2010

      Squash and Vanilla Risotto - Kürbis und Vanille Risotto

      a very nice and smooth Risotto with a sweetish sourish taste and a very round a flavorful finish.. Another great recipe from Giada de Laurentiis, that she discovered in South Africa.

      1 large vanilla ban

      3 cups butternut squash, cut into cubes

      3/4 cup finely chopped onion

      1 1/2 cup Arborio rice or medium grain white rice

      1/2 cup dry white wine

      1/2 cup freshly grated parmesan cheese

      2 tbsp finely chopped chives

      ich bin kein großer Risottofreund aber ab und zu mag ich es schon. neulich habe ich dieses Rezept von Giada de Laurentiis gesehen das sie wiederum in Südafrika versucht hat. ich habe es nachgekocht - super lecker, fruchtig säuerlich - sehr rund. ich habe es einfach so gegessen und fand das völlig ausreichend. Ist ein sehr schöner Zwischengang oder ein vegetarisches Hauptgericht.

      Viel Spass damit

      3 Tassen Kürbisfleisch in Würfel geschnitten

      1 kleine Zwiebel sehr fein gehackt

      1 1/2 Tassen Risottoreis Arborio

      125 ml trockenen Weißwein

      1/2 Tasse frisch geriebener Parmsankäse

      2 EL frisch gehackten Schnittlauch

      In der Zwischenzeit in einem schweren großen Topf 2 EL Butter schmelzen und die Zwiebeln glasig garen - vorsicht die dürfen nicht braun werden - das sieh nicht so hübsch aus. das Daert ca 3 Minuten. Anschließend den Reis hinzufügen und gut verrühren damit er überall mit Butter bedeckt wird. Nun den Weißwein hineingeben, verrühen und verdampfen lassen. Das dauert etwa 2 Minuten. Jetzt fügen wir 125 ml Gemüsebrühe hinzu und rühren bis die Brühe fast komplett vom Reis absobiert ist. Diesen Vorgang wiederholen wir bis die Brühe verbraucht ist und das Risotto bisfest aber cremig ist! - Nicht zu viel Brühe auf einmal hineingeben - schön wartenudn immer Rühren sodas es schön cremig wird. Das dauert insgesammt ca 20 -25 Minute. Nun die Vanilleschote hinausnehmen, den Herd komplett ausschalten und in das Risotto vorsichtig den Parmesan, den Kürbis und den Schnittlauch geben, kurz umrühren abschmecken mit Salz und sofort servieren.

      French Lessons: With a fork, knife & Corkscrew

      Vive la fête! Peter Mayle.

      i just finished reading a nother ones of Peter Mayles fantastic books again - if you feel you need a cheer or a smile. get yourself one of his books. in a very easy charming way he will make you smirk. grin. giggle and laugh out loud. This book is simply funny and a wonderful tour through the french cusine and its traditions. I had a blas reading it. i think i have read it two times now since it was launched. Even if its just trivial and easy reading - i don't vare i truley enjoy his style and what he has to say. French Lessons visits festivals for virtually every culinary delight in the country, including truffles, cheese, wine, and frog's legs, just to name a few.

      Mayle's gastronomic baptism occurs when, as a 19-year-old, he dines for the first time in France. "At the first mouthful of French bread and French butter," he writes, "my taste buds, dormant until then, went into spasm." The paroxysm leads to serious food-and-wine perambulations--and, finally, to chapters including "The Thigh-Taster of Vitel" (a frog-eating fete); "Slow Food" (snail love in Martigny les Bains) and "The Guided Stomach" (an investigation of the Michelin Guide restaurant inspection), among others. Readers are also present for a debate on the secret of the perfect omelet; a search for the best possible chicken in Bourg-en-Bresse; and a visit to a St. Tropez restaurant notable for its scantily clad habitués. Those familiar with Mayle's work, and those yet to discover it, are in for a treat. --Arthur Boehm"

      ich habe mal wieder meine Peter Mayle Bücher heraus geholt. bei diesen Temperaturen und Wetter brauch ich was wärmendes lustiges. das finde ich immer wieder in diesen Büchern mit dem eleganten Humor von Peter Mayle. dieses Buch ist einfach nur komisch.. Es ist ein so lebendiges Buch mit heiteren Dialogen..

      Ich kann es nur wärmstens empfehlen. Viel Vergnügen Alissa

      Sehenswürdigkeiten gibt es in Frankreich wie in jedem anderen Land, die Leidenschaft der Franzosen zum Essen hat besondere "Sehenswürdigkeiten" hervor gebracht: Es sind dies die Feste und Messen für Spezialitäten.

      Mayles kulinarische Tour de France gerät nicht selten zu einer Herausforderung für Figur und Magen, doch auch für den essensmüden oder überfütterten Genießer gibt es in Frankreich Hoffnung. Zusammen mit seiner Frau entschließt sich Mayle zu einem Kuraufenthalt in einem Fünf-Sterne-Sanatorium und kommt aus dem Staunen nicht mehr heraus.

      February 08, 2010

      Nanas Hachapuri - Georgian Cheese Bread - Georgisches Käsebrot

      i am just reading a very nice book about a jewisch family that left russia in 1920 to go to New York and start new - its a realy lovely story that i will blog later. The same time i am reading in Nigellas cookbook and find this georgian cheese bread - absolulty EVERYTHING in this recipe is forbidden for me but EVERYTHING cried for make me. so i tried today and the result is phenomenal. absolulty geourgous. love every bit of it.

      Nigella made this recipe after years of searching for a recipe she had in St. Petersburg in a restaurant - finally - lonf trials after an no success - she finally hit a little Pub in New York that is called Little Georgia. there was the dish - there was the Hachapuri. The chef was kind enough to instruct her in her own kitchen how to make it.

      So how could i resist i simply had to make it. Next time i will roll out the dough ticker and make individual hachapuri and pat them down and make them extra yummy

      Enjoy - i know i did. i made only half the recipe and i left out the ricotta.

      Yield: 10 servings (NOTE: Makes a gargantuan outload, so halving is recommended unless you're feeding an army)

      about 5 1/2 cups (700g) all-purpose flour

      2 cups (500g) plain whole-milk yogurt

      4 tablespoons (50g) butter, softened

      1 teaspoon salt

      2 teaspoons baking soda

      7 oz (200g) ricotta cheese (i left out)

      7 oz (200g) fresh mozzarella (preferably buffalo milk mozzarella)

      1 lb 5oz (600g or three packages) high-quality feta

      For the filling, chop or mash all the cheeses together in a bowl. Stir in the egg.

      Preheat the oven to 425F/220C. You can either make six small hatchapuris or one large one. To make a large one, separate the chilled dough into two equal parts. Roll one of them out on a well-floured surface to a circle approximately 1/4-inch (1/2-cm) thick and transfer it to a baking sheet. Spread the cheese in the center to within an inch of edge. Roll out the second piece of dough in the same manner and place it on top of the cheese. Fold in the edges to seal in the outside of bread, curling them inwards to form a roll of dough. Press down on the roll with the tines of a fork, sealing the two layers together. Transfer the bread to the oven and bake until golden brown, about 20 minutes.

    Комментариев нет:

    Отправить комментарий

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...