понедельник, 18 декабря 2017 г.

dauerfilter_kaffee

Dauerfilter kaffee

Kaffeemaschine für 6 Tassen, Dauerfilter, 24V 300W

Sie sind viel unterwegs und lieben Kaffee? Mit dieser Kaffeemaschine von Grundig sind Sie unabhängig von Rasthöfen und Gaststätten! Die Maschine schließt man einfach an die Zigarettenanzünder-Steckdose an, befüllt sie mit Wasser und Kaffeepulver in der gewünschten Menge und der Brühvorgang startet sobald man den Kippschalter betätigt hat. Die Maschine verfügt über einen Tropfschutz. Man kann also während der Brühzeit die Kanne kurz entnehmen und es tropft nicht! Nach dem Brühen schaltet sich die Wärmeplatte automatisch ein. Die Temperatur-Automatik schaltet die Maschine ab, wenn sie überhitzen sollte. Eine zusätzlicher Temperatur-Schutz greift, wenn diese Funktion mal ausfallen sollte. Dem mobilen Kaffeegenuss steht nichts mehr im Wege! Geeignet ist die Kaffeemaschine für die Verwendung im LKW, Wohnmobil, beim Camping oder auf dem Boot und überall dort wo eine 24V Steckdose zur Verfügung steht.

- Anschlussspannung 24V DC

-Kaffeemaschine mit Glaskanne

  • Kaffeemaschine für 6 Tassen
  • Anschlussspannung 24V DC
  • Leistung 300W
  • Dauerfilter
  • Ein/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte

Подробные сведения о KAFFEE DAUERFILTER IB Edelstahl 1x2 KAFFEEDAUERFIL TER KAFFEEFILTER

Подробнее о программе «Лучший продавец» — открывается в новом окне или вкладке

  • Постоянно получает самые высокие оценки покупателей
  • Быстро отправляет товары
  • Заработал репутацию продавца, предоставляющего прекрасное обслуживание

Информация о товаре

Пользователи, которые просмотрели этот товар, также просмотрели

Kaffee Dauerfilter Kaffeefilter Filter Kaffeedauerfilter für Kaffeemaschinen 008

Gold Edelstahl Masche Kegel Form Kaffee Sieb mit Griff Kaffee Filter HOT Verkauf

Coffeeboard Padhalter Padspender für Kaffeepads Tropfschlale für Twist Silber

Kaffeedauerfilter Dauerkaffeefilter Kaffeefilter Dauerfilter 8-12 Tassen

Walküre Porzellan Tassenfilter weiß Dauerfilter Kaffeefilter Kaffeebereiter

Walküre Porzellan Tassenfilter / Dauerfilter weiß NEUHEIT

Wissen und die Erfahrung unserer langjährigsten Mitarbeiter. Das aus Hartporzellan geformte

Doppelsieb ist komplett durchglasiert und wird seit über einem Jahrhundert in unserer

Porzellanfabrik "Walküre" gefertigt. Nur die Karlsbader Zubereitung garantiert gesundheits- und

magenfreundlichen Kaffee ohne Fremdgeschmack und mit reinstem Aroma. Ohne Filterpapier und

Siebträger löst der Tassenfilter mit dem Porzellan-Doppelsieb schonend Fette, Öle, Zucker und

Aufsatzbehälter geben. Den Wasserverteiler aufsetzen und siedend heißes Wasser langsam

einfüllen. Nach dem Brühen Sieb-Aufsatz abnehmen und ihre Tasse frisch gebrühten Kaffee

Fremdgeschmack und mit reinstem Aroma. Ohne Filterpapier und Siebträger löst der Tassenfilter mit

dem Porzellan-Doppelsieb schonend Fette, Öle, Zucker und Säuren heraus.

Dieser Walküre- Tassenfilter passt auf alle Tassen mit einem Innen-Ø von 7 bis 9,5 cm.

Kaufen iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4 für Verkauf

Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die Ansicht Kaufen iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4 Angebote, um eine Vorstellung von der Top-Qualität und Funktionen dieses Produkts item.If bekommen Sie nach den günstigsten Angeboten suchen iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4. Hier ist der beste Ort, online zu bestellen, nachdem Sie eine Menge suchen, wo zu kaufen. Ja! Preis mit schnellen Versand Angebot hier. Sie können kaufen und es in wenigen Tagen. In den Button Link besten Angebote – Überprüfen Update Preis .

iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4 Bewertungen

Nie mehr Filterpapier. Den Filter mit 23 Karat Goldauflage einfach unter fließendem Warmwasser reinigen. Für Kaffeemaschinen und Kannen mit Filteraufsatz in der Größe Nr. 4.

Möchten Sie mehr Details erfahren? Hier klicken.

Produkt Features iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4

  • Filter mit 23 Karat Goldauflage
  • einfache Reinigung unter fließendem Warmwasser
  • für Filtergröße 4

Die meisten der Verbraucher Bewertungen sagen, dass die iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4 sind qualitativ hochwertiges Produkt. Es ist auch ein ziemlich gutes Produkt für den Preis. Sie können jedes Zeugnis von den Verbrauchern zu lesen, um herauszufinden, mehr von ihren Erfahrungen. Die Bewertungen geben Ihnen eine solide Angabe des Wertes und Zuverlässigkeit der Produkte. Insgesamt ist es die beste Qualität Produkt und wir sind absolut zu empfehlen. Lesen Sie mehr Bewertungen.

Tags : Preis iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4, iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4 Bewertungen, kaufen iSi Kaffee-Dauerfilter SWISSGOLD KF 4

kaffeemaschine mit mahlwerk

kaffeemaschine mit mahlwerk Testberichte

Unold 28716 Kaffeeautomat Mühle mit integriertem Mahlwerk / 1000 Watt / 1.35 Liter ca. 10 Tassen / Dauerfilter / Uhrfunktion

Hier finden Sie Testberichte – Unold 28716 Kaffeeautomat Mühle mit integriertem Mahlwerk / 1000 Watt / 1.35 Liter ca. 10 Tassen / Dauerfilter / Uhrfunktion

Für Bildvergrößerung und andere Ansichten klicken

Produktmerkmale

  • Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel – Inhalt 240 g, Mahlmenge pro Tasse und Feinheitsgrad einstellbar
  • Vorprogrammierung/Timer bis 24 Stunden, LCD-Display mit blauer Hintergrundbeleuchtung
  • Akustisches Signal bei Brühende und Umschaltung auf Warmhaltemodus, Automatische Abschaltung nach 2 Stunden
  • Warmhalteplatte mit Antihaftbeschichtung, Betriebskontrollleuchte

Unold 28716 Kaffeeautomat Mühle mit integriertem Mahlwerk / 1000 Watt / 1.35 Liter ca. 10 Tassen / Dauerfilter / Uhrfunktion Produktinformation

Unold 28716 Kaffeeautomat Mühle

Warum Unold 28716 Kaffeeautomat Mühle mit integriertem Mahlwerk / 1000 Watt / 1.35 Liter ca. 10 Tassen / Dauerfilter / Uhrfunktion Bestseller in Kaffeemaschinen Mahlwerk?

Hier sind einige Kundenrezensionen

» Prima Preis-Leistungs-Verhältnis, gute Maschine

» Kaffeehaus-Feeling in der eigenen Küche

» Solide Kaffeemaschine mit Erlebnisqualität

» Heißer Kaffee, laut gemahlen und frisch gebrüht – sehr gut!

» super Kaffee – Automat / Maschine

» Empfehlenswerte Kaffeemaschine zum SUPER Preis

» Frischer Kaffee weckt die Gemüter

» Leckerer aufgebrühter Kaffee 🙂

» BEEM reagiert auf Kundenkritik!

» Funktionale und preiswerte Kaffemaschine mit Mahlwerk

One more step

Please complete the security check to access www.teemaschinetest.com

Why do I have to complete a CAPTCHA?

Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property.

What can I do to prevent this in the future?

If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware.

If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices.

Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. Check out the browser extension in the Firefox Add-ons Store.

Cloudflare Ray ID: 3c823831e14c90c5 • Your IP : 185.87.51.142 • Performance & security by Cloudflare

Philips HD7140 User Instructions

Also See for Philips HD7140

Related Manuals for Philips HD7140

Summary of Contents for Philips HD7140

Page 3: Table Of Contents

ENGLISH 4 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 12 NEDERLANDS 16 ESPAÑOL 20 PORTUGUÊS 24 NORSK 28 SVENSKA 32 SUOMI 36 DANSK 40 BAHASA INDONESIA 48.

Page 4: English

ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.

Some types come with a permanent filter. Never use a permanent filter and a paper filter at the same time. You can also order the permanent filter separately (see chapter 'Ordering accessories’). Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter. - If you grind the coffee beans yourself, do not grind them too finely.

ENGLISH If you have used the permanent filter, empty and rinse it. Let the appliance cool down for at least 4 minutes before you start making coffee again. Cleaning Unplug the appliance. Clean the appliance with a moist cloth. Never immerse the appliance in water! Clean the separate parts (drip tray, filter holder and permanent filter, if any) in warm water with some washing-up liquid or in the dishwasher.

ENGLISH Ordering accessories Cups - You can order new cups (type no. HD7978) from a Philips service centre. Permanent filter - The permanent filter is available under type no. HD7951. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).

Page 8: Deutsch

DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Setzen Sie eine Papierfiltertüte (Größe 101) in den Filterhalter. Einige Gerätetypen werden mit einem Dauerfilter geliefert. Verwenden Sie niemals gleichzeitig einen Dauerfilter und eine Papierfiltertüte. Sie können einen Dauerfilter auch separat bestellen (siehe Abschnitt "Tassen und Filter bestellen"). Geben Sie (für Filterkaffee) gemahlenen Kaffee in den Filter. - Achten Sie darauf, dass das Kaffeemehl nicht zu fein wird, wenn Sie die Kaffeebohnen selbst mahlen.

DEUTSCH Das Gerät stellt sich nach dem Brühen automatisch aus. Nachdem die Ein-/Aus-Lampe erloschen ist, warten Sie noch, bis kein Kaffee mehr aus dem Filter tropft, und entnehmen Sie dann die Tasse/Tassen. - Hinweis: Das Gerät hält den Kaffee nicht heiß! - Die Tropf-Stop-Funktion verhindert, dass nach dem Brühen noch Kaffee auf das Tassentablett tropft.

Betreiben Sie das Gerät noch zweimal mit frischem, kaltem Wasser, um alle Essig- und Kalkreste zu entfernen. Reinigen Sie die separaten Geräteteile (siehe "Reinigung") Sie können auch einen handelsüblichen, flüssigen Entkalker benutzen. Halten Sie sich in diesem Fall an die Anleitungen auf der Verpackung. Tassen und Filter bestellen Tassen - Sie können weitere Tassen unter der Typennummer HD7978 bei.

Page 12: FranÇais

FRANÇAIS Important Avant de commencer à utiliser l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour une consultation ultérieure. Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. N'utilisez pas la cafetière si le cordon d'alimentation, la fiche ou l'appareil lui-même sont endommagés.

Certains modèles sont dotés d'un filtre permanent. Si vous utilisez un filtre permanent, n'utilisez pas de filtre papier. Vous pouvez commander séparément le filtre permanent (voir chapitre "Commander des accessoires"). Mettez le café moulu dans le filtre. - Il est conseillé de ne pas moudre le café trop fin. - Ajoutez deux doses rases de café.

FRANÇAIS Si vous avez utilisé un filtre permanent, videz-le et rincez-le. Laissez l'appareil se refroidir au moins 4 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Nettoyage Débranchez l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau! Nettoyez les composants amovibles (ramasse-gouttes, porte- filtre et filtre permanent, s'il y a) à.

FRANÇAIS Commander des accessoires Tasses - Vous pouvez vous procurer de nouvelles tasses (type no. HD7978) auprès d’un Centre Service Agréé. Filtre permanent - Le filtre permanent est disponible sur le code HD7951. Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).

Page 16: Nederlands

NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.

Sommige types zijn voorzien van een permanent filter. Gebruik het permanente filter nooit samen met een papieren filter. U kunt het permanente filter ook apart bestellen (zie hoofdstuk 'Accessoires bestellen). Doe gemalen koffie (snelfiltermaling) in het filter. - Als u zelf koffiebonen maalt, maal ze dan niet te fijn. - Gebruik ongeveer twee afgestreken maatlepels gemalen koffie voor iedere kop als u grote koppen gebruikt (bijvoorbeeld de koppen die bij het apparaat geleverd worden).

NEDERLANDS Als u het permanente filter heeft gebruikt, leeg dan het filter en spoel het schoon. Laat het apparaat minstens 4 minuten afkoelen voordat u weer opnieuw koffie gaat zetten. Schoonmaken Haal de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat met een vochtige doek schoon. Dompel het apparaat nooit in water! Reinig de losse onderdelen (plateau, filterhouder en permanent filter, indien meegeleverd) met warm water en een beetje.

NEDERLANDS Accessoires bestellen Koppen - Nieuwe koppen kunt u bestellen bij uw Philips servicecentrum onder typenummer HD7978. Permanent filter - Het permanente filter is verkrijgbaar onder typenummer HD7951. Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).

Page 20: EspaГ‘ol

ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje local. No utilice el aparato si la clavija, el cable o el aparato están dañados.

Algunos modelos vienen con un filtro permanente. No utilice un filtro permanente y un filtro de papel al mismo tiempo. También puede pedir un filtro permanente por separado (consulte el capítulo 'Cómo pedir accesorios'). Eche café molido (molido para filtro fino) en el filtro. - Si va a moler usted mismo los granos de café, no los muela demasiado.

ESPAÑOL Si ha utilizado un filtro permanente, vacíelo y límpielo. Antes de volver a hacer café, espere al menos 4 minutos a que la cafetera se haya enfriado. Limpieza Desenchufe el aparato. Límpielo con un paño húmedo. No sumerja nunca la cafetera en agua. Limpie las piezas desmontables (bandeja, portafiltros y filtro permanente, en su caso) con agua caliente y un poco de detergente líquido o en el lavavajillas.

Cómo pedir accesorios Tazas - Puede encargar tazas nuevas (número de modelo HD7978) a el Centro de Servicio de Philips. Filtro permanente - El filtro permanente está disponible con el número de modelo HD7951. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará.

Page 24: PortuguГЉs

PORTUGUÊS Importante Antes de se servir da máquina, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma eventual consulta futura. Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada na máquina corresponde à voltagem do local onde for utilizá-la. Não se sirva da máquina se o fio, a ficha ou a própria máquina estiver danificada.

Alguns modelos têm um filtro permanente. Nunca use um filtro permanente e um filtro de papel ao mesmo tempo. O filtro permanente também pode ser encomendado em separado (vidé capítulo 'Encomenda de acessórios') Deite o café moído (moagem para máquinas de filtro) no filtro. - Se moer o café.

PORTUGUÊS Se tiver usado o filtro permanente, esvazie-o e passe-o por água. Deixe a máquina arrefecer durante pelo menos uns 4 minutos antes de voltar a fazer café. Limpeza Desligue da corrente. Limpe a máquina com um pano humedecido. Nunca mergulhe a máquina dentro de água! Lave as peças destacáveis (tabuleiro de recolha dos pingos, suporte do filtro e filtro permanente, se for o caso) com água quente e um pouco de detergente líquido ou na máquina da.

PORTUGUÊS Encomenda de acessórios Chávenas - Pode encomendar novas chávenas (tipo HD7978) no num concessionário Philips autorizado Filtro permanente - O filtro permanente encontra-se à venda com a refª HD7951. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará.

Page 28: Norsk

NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen sammen med illustrasjonene nøye før apparatet tas i bruk.Ta vare på bruksanvisningen for senere referanse. Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer med nettspenningen før apparatet kobles til strøm. Ikke bruk apparatet hvis nettledningen, støpselet eller selve apparatet er skadet.

Enkelte typer har et permanent filter. Bruk aldri et permanent filter og et papirfilter samtidig. Du kan også bestille det permanente filteret separat (se kapitlet "Bestille av tilbehør"). Hell kaffe (filtermalt) i filteret. - Hvis du maler kaffebønnene selv, må du passe på at de ikke blir for finmalte.

NORSK Hvis du har brukt det permanente filteret, tømmer og skyller du det etter bruk. La apparatet avkjøles i minst 4 minutter før du begynner å lage kaffe igjen. Rengjøring Trekk støpselet ut av stikkontakten. Apparatet kan rengjøres med en fuktig klut. Apparatet må.

NORSK Bestilling av tilbehør Kopper - Du kan bestille nye kopper (type nr. HD7978) fra din Philips- servicesenter. Permanent filter - Det permanente filteret er tilgjengelig for type nr. HD7951. Garanti og service Hvis du trenger informasjon eller har et problem, kan du besøke Philips' webområde på.

Page 32: Svenska

SVENSKA Viktigt Läs bruksanvisningen och titta på bilderna innan du använder fritösen. Kontrollera att den spänning som anges på fritösen överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller apparaten själv är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, en av Philips auktoriserad verkstad eller liknande kvalificerade personer för att undvika faror.

Vissa typer levereras med ett permanentfilter. Använd aldrig ett permanentfilter och ett pappersfilter på samma gång. Du kan också beställa permanentfiltret separat (se kapitel 'Beställa tilbehör'). Mät upp malet kaffe (bryggmalet) i filtret. - Om du maler kaffebönorna själv ska du inte mala dem för fint. - Ta ungefär två.

SVENSKA Om du har använt ett permanentfilter ska du tömma och skölja det. Låt apparaten svalna i minst 4 minuter innan du börjar laga kaffe igen. Rengöring Ta ut nätsladden ur väggkontakten. Gör ren bryggaren med en fuktad trasa. Sänk aldrig ner apparaten i vatten! Diska de separata delarna (droppfat, filterhållare och permanentfilter, om sådant finns) i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskinen.

Page 35: Garanti Och Service

SVENSKA Beställa tillbehör Koppar - Du kan beställa nya koppar (artikelnr. HD7978) av din Philips- serviceombud. Permanentfilter - Permanentfiltret finns att beställa under artikelnr. HD7951. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på.

Page 36: Suomi

SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohje vastaisen varalle. Tarkasta, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Älä käytä laitetta, jos liitosjohto, pistotulppa tai itse laite on vaurioitunut. Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä.

Joissakin malleissa on mukana kestosuodatin. Älä käytä kestosuodatinta ja suodatinpussia samanaikaisesti. Voit myös tilata kestosuodattimen erikseen (katso luku Lisäosien tilaus). Mittaa (suodatinjauhettu) kahvijauhe suodattimeen. - Jos jauhat kahvin itse, älä jauha sitä liian hienoksi. - Mittaa noin kaksi tasaista mittalusikallista jauhettua kahvia kupillista kohti, kun käytät suuria kuppeja (esimerkiksi laitteen mukana toimitettavia kuppeja).

SUOMI Jos käytät kestosuodatinta, tyhjennä ja huuhtele se. Anna laitteen jäähtyä ainakin 4 minuuttia, ennen kuin aloitat kahvin valmistuksen uudelleen. Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta. Pyyhi laitteen ulkovaippa kostealla liinalla. Älä upota laitetta veteen. Puhdista erilliset osat (alusta, suodatinosa ja mahdollinen kestosuodatin) lämpimällä.

SUOMI Lisäosien tilaus Kupit - Voit tilata uusia kuppeja (mallinumero HD7978) Philips- Kodinkoneiden. Kestosuodatin - Kestosuodatin on tilattavissa mallinumerolla HD7951. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).

Page 40: Dansk

DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen grundigt igennem, inden kaffemaskinen tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Inden maskinen tages i brug første gang, kontrolleres det, om den angivne spændingsangivelse på apparatet svarer til den lokale netspænding. Undlad at bruge maskinen, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget.

Til nogle typer kaffemaskiner medfølger et permanent filter. Undlad at bruge et permanent filter samtidigt med et papirfilter. Du kan også bestille et permanent filter separat (se kapitlet 'Bestilling af tilbehør'). Kom kaffebønner (beregnet til filterkaffe) i filteret. - Hvis du selv maler dine kaffebønner, må du ikke male dem for fint. - Beregn ca.

DANSK Har du brugt det permanente filter, skal det blot tømmes og skylles under vandhanen. Lad kaffemaskinen køle af i mindst 4 minutter, inden du laver mere kaffe. Rengøring Tag stikket ud af stikkontakten Tør maskinen af med en fugtig klud. Kaffemaskinen må.

DANSK Bestilling af tilbehør Kopper - Du kan bestille nye kopper (type HD7978) hos din Philips- forhandler. Permanent filter - Det permanente filter fås som type nr. HD7951. Reklamationsret & service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips' hjemmeside: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder).

Page 48: Bahasa Indonesia

BAHASA INDONESIA Penting Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan seksama sebelum menggunakan perangkat Anda, dan simpanlah sebagai referensi kelak. Periksalah apakah voltase yang ada di alat sesuai dengan voltase di rumah Anda, sebelum Anda menghubungkan alat ini. Jangan gunakan alat ini bila kabel, steker, atau alat itu sendiri rusak. Agar terhindar dari bahaya, jika kabel listrik rusak, harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis.

Beberapa jenis dilengkapi filter permanen. Jangan menggunakan filter permanen dan filter kertas secara bersamaan. Anda juga dapat memesan filter permanen secara terpisah (lihat bab 'Memesan aksesori') Masukkan kopi bubuk (digiling sesuai filter) dalam filter. - Jika Anda menggiling sendiri biji kopi, jangan menggilingnya sampai terlalu lembut.

BAHASA INDONESIA Setelah filter permanen digunakan, kosongkan lalu bilas. Tunggu alat sampai dingin sekurangnya 4 menit sebelum Anda membuat kopi kembali. Membersihkan Cabut kabel alat. Bersihkan alat dengan kain yang sedikit basah. Jangan merendam alat dalam air! Bersihkan bagian-bagian yang terpisah (baki penampung tetesan, dudukan filter dan filter permanen, jika ada) dalam air hangat ditambah sedikit sabun cuci atau dalam alat pencuci piring.

Selbstgemachter Dauerfilter für Kaffee

Weibliche und männliche Kaffeetanten aufgepasst! Ich hab einen genialen Dauerfilter entdeckt. Männer müssen sich halt an eine nette Dame wenden. Ihr braucht den Fußteil eines Damenstrumpfes / Strumpfhose. Wenn ein Strumpf kaputt ist, Fußteil abschneiden, aus Hygienegründen auskochen, über den Filter streifen, Kaffeepulver einfüllen, genießen + sparen.

Danach über dem Biomüll umstülpen, Reste ausspülen + der Filter ist wieder einsatzbereit.

Bei Tee müsste das auch funktionieren.

Eingestellt am 27.2.2010, 18:13 Uhr

41 Kommentare

Man kann das Sparen auch übertreiben.

Also heißt es erst Strümpfe kaufen, dann jedesmal viiiiieeeel Wasser bis es ausgewaschen ist , wo ist da der Spareffet?

Das Wasser zum Ausspülen ist mit Sicherheit nicht billiger und vom guten Appetit ganz zu schweigen :))

Und da würde ich eher ein Blatt Küchenrolle zurechtfalten.

"Spare mit jedem Gramm, jeder Minute und jeder Mark, koste es was es wolle".

Unter diesemm Aspekt kann man den Vorschlag einordnen.

Ob das Auswaschen von Strümpfen wirklich Sparpotential hat, wage ich zu bezweifeln.

Aber Leute habt euch nicht so ekelig. Wißt ihr wie Euer Kaffe vorher behandelt wurde?

Was soll an einem getragenen Nylonstrumpf unhygienisch sein?

Habt ihr alle die Fußpest oder lauft ihr in der Kanalisation rum?

Und selbst wenn: Durch das heiße Wasser beim Aufbrühen werden alle Keime abgetötet.

Auf jeden Fall erspart ihr eurem Organismus mit dem Strumpf die Chemikalien, die im Filterpapier und in der Küchenrolle enthalten sind und beim Aufbrühen herausgelöst werden.

Und der Strumpf wird natürlich nicht aufwendig mit Unmengen Wasser ausgespült, sondern umgestülpt, ausgeleert und zum Trocknen aufgehängt.

genau! Das geht auch gut und man braucht nicht Strümpfe zerschnippeln,die sind nicht mehr billig und getragene?Traue zwar meinen Füßen, aber Kaffee machen,ach nee! Kaffeefilter sind nu wirklich nicht teuer,dann lieber warten,bis ich schnell Kaffeefilter holen kann

Tassen Kaffee wird der Bindfaden ausgetauscht.

Beliebt bei unseren Lesern

Kapsel-Kaffee ist ein Umweltproblem (Alternativen)

Kaffee mit dem Handfilter zubereiten

Hartbodenreiniger im Test und Vergleich

Laufmasche? Strumpfhosen-Wiederbelebung durch Operation

Wieviel Koffein hat Kaffee & Co.

Entzieht Kaffee dem Körper Wasser?

(Eis-)Kaffeemix mit Rotbusch-Vanille (zuckerfrei)

Guter Kaffee ohne Kapseln oder Pads

Kostenloser Newsletter

Jede Woche die besten Tipps per E-Mail!

Trage dich in unseren kostenlosen Newsletter ein, er wird von über 100.000 Menschen gelesen:

Als Dankeschön gibt es unsere Fleckenfibel kostenlos als PDF!

Beliebte Themen

Trage dich in unseren kostenlosen Newsletter ein und erhalte unser eBook Frag Mutti's Fleckenfibel!

Über 108.000 begeisterte Leser!

Gute Gründe für unseren Newsletter:

  • Erhalte 1x pro Woche eine Auswahl der besten Tipps!
  • Du erhältst unser eBook "Frag Mutti's Fleckenfibel" - kostenlos!
  • Sehr beliebt: 66 Anmeldungen in den letzten 48h!
  • Jederzeit abbestellbar!

Deine E-Mail wird von uns NICHT an Dritte weitergegeben.

Dauerfilter kaffee

Wir bei House of Tea & Coffee verwenden Cookies (unter anderem auch den "Facebook-Pixel" von Facebook), um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten, unsere Seite zu verbessern, Ihnen Information basierend auf Ihren Interessen zu liefern und die Interaktion mit sozialen Medien zu ermöglichen. Unter anderem kann damit nachvollzogen werden, wie unsere Marketingmaßnahmen auf Facebook oder Google aufgenommen und verbessert werden können. Wenn Sie damit einverstanden sind und unsere Seite weiter nutzen, stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu.

  • Home >
  • Tee Dauerfilter L (auch für Kaffee)

Sie haben noch keine Artikel in Ihrem Warenkorb.

kaffeezubereiter.com

Kaffeebereiter für echten Kaffeegenuss ohne Maschine

Kaffee Handfilter

Kaffee Handfilter haben sich über Jahrzehnte bewährt. Sie sind mit die beste, schnellste und auch umweltfreundlichste Lösung wenn man sich zwischendurch eine einzelne Tasse Kaffee aufbrühen und dafür nicht gleich die ganze Maschine anschalten möchte. Kaffee Handfilter gibt es in verschiedenen Materialen: aus Edelstahl, Porzellan oder Keramik oder auch aus Kunststoff. Ein besonderes Extra bieten die Kaffee Handfilter aus Edelstahl – Sie sind dauerhaft einsetzbar und ersparen das kaufen und verwenden von Papierfiltern.

Andere Kaffeefilter Materialien sind Porzellan, Keramik oder Kunststoff. Bei Porzellan- sowie Keramik Kaffee Handfiltern werden allerdings noch zusätzlich Papierfilter benötigt. Es gibt sie in verschiedenen Größen wie auch die Papierfilter. Für die schnelle Tasse Filterkaffee zwischendruch eignen sie sich ebenfalls gut.

Von Kaffee Handfiltern aus Kunststoff raten wir eher ab, daher stellen wir diese Modelle auf unserer Webseite nicht vor. Warum ein Plastikprodukt kaufen, wenn es nachhaltigere und qualitativere Varianten aus Edelstahl oder Keramik gibt. Sie sind den Plastikmodellen in vielerlei Hinsicht überlegen: Sie sind vollkommen geruchs- sowie geschmacksneutral, Hitze- und korrosionsbeständig und halten oft mehrere Jahrzehnte ohne Qualitätsverluste.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...