Melitta Caffeo Solo Operating Instructions Manual
Also See for Melitta Caffeo Solo
Related Manuals for Melitta Caffeo Solo
Summary of Contents for Melitta Caffeo Solo
Version 1.0 07/2009 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Melitta Haushaltsprodukte Operating Instructions Návod k obsluze GmbH & Co. KG Guide d’utilisation Návod na použitie D-32372 Minden Gebruiksaanwijzing.
Dear customer, congratulations on buying a Melitta sOLO fully automatic coffeemaker. ® We would like to welcome you as a coffee lover and Melitta sOLO gourmet. ® With this Melitta sOLO quality product you will experience many special cof- ®.
Page 4: Table Of Contents
Filling the water reservoir . 47 switching on . 47 Adjusting the amount of coffee that will be dispensed . 48 Adjusting the brewing strength . 48 Inserting the Melitta claris water filter . 49 ® Preparing coffee / espresso. 50 Preparing a cup of coffee / espresso . 50 Preparing two cups of coffee / espresso . 51.
Page 5: Table Of Contents
Function settings . 53 Adjusting the water hardness . 53 setting the timer for energy-saving standby mode . 54 setting the timer for the auto-off function. 55 Adjusting the brewing temperature . 56 Resetting to factory settings . 57 Adjusting grinding fineness . 58 care and maintenance . 59 General cleaning . 59 cleaning the brewing unit . 60 Integrated cleaning program . 61.
Page 6: Information About These Operating Instructions, Symbols In The Text Of These Operating Instructions
For better orientation fold out the fold-out pages on the front and back of these operating instructions. Symbols in the text of these operating instructions The symbols in these operating instructions indicate specific hazards associated with handling your Melitta sOLO, or provide useful tips. ® Warning! texts with this symbol contain information for your safety and indicate possible accident and injury hazards.
Page 7: Intended Use
Melitta SOLO within the operating conditions specified ® in these instructions. Nonintended use Non-intended use applies when you use the Melitta sOLO in a manner that differs ® from the use described in these operating instructions. Warning! Through non-intended use you can injure yourself or scald yourself with the hot water or steam.
Page 8: General Safety Instructions
– Only use this appliance if it is in faultless condition. – Never attempt to repair the appliance yourself. If repairs are necessary contact the Melitta service hotline only. ® – Do not make any changes to the appliance, its components, or to the supplied accessories.
Page 9: Appliance Description, Legend For Fig. A
Appliance description Legend for Fig. A Fig. number Explanation Drip tray with cup plate and collection container for coffee grounds (internal) as well as float (display for full drip tray) Height-adjustable coffee outlet coffee quantity regulator Button for single-cup dispensing Button for two-cup dispensing Water reservoir Bean container.
Page 10: Display
Display Explanation / prompt Appliance is heating up or coffee Flashing dispensing process is running. standby Illuminated the appliance is ready for operation. Illuminated change Melitta claris water filter ® Melitta claris ® water filter Flashing Filter change process is running.
Page 11: Starting Up, Setting Up
Starting up When starting the appliance for the first time, please execute the following tasks. When you have executed these tasks the appliance is ready for operation. thereafter you can prepare coffee. We recommend pouring the first two cups of coffee after first start up down the drain.
Page 12: Connecting, Filling The Bean Container
Connecting • Plug the power-supply cord into an earthing contact socket outlet with at least 10 A fuse protection. Warning! Danger of fire and danger of electric shock due to incorrect supply voltage, incorrect or damaged connections and power cord –.
Page 13: Filling The Water Reservoir, Switching On
Filling the water reservoir • Flip up the lid of the water reservoir (Fig. A, no. ) and pull the water reservoir up and out of the appliance. • Fill the water reservoir with fresh water to the Max. mark and reinsert it in the appliance.
Page 14: Adjusting The Amount Of Coffee That Will Be Dispensed, Adjusting The Brewing Strength
Adjusting the amount of coffee that will be dispensed • turn the coffee quantity regulator (Fig. A, no. ) to variably adjust the dispensing quantity (regulator to the left: less coffee, regulator to the right: more coffee). Coffee dispensing Regulator far Regulator in Regulator far quantity.
Page 15: Water Filter
Inserting the Melitta Claris water filter ® A Melitta claris water filter for filtering out lime scale is included with the appliance. ® After starting up the appliance for the first time, please insert the water filter into the appliance. If you use the filter, you will decalcify the appliance less frequently and the water hardness will be set on hardness level 1 automatically (see page 53 in this regard).
Page 16: Preparing A Cup Of Coffee / Espresso, Preparing Coffee / Espresso
Melitta claris water filter should not remain dry over a longer pe- ® riod of time. consequently we recommend storing the Melitta claris ® water filter in a glass of water in the refrigerator if the device will not be used for a longer period of time.
Page 17: Preparing Two Cups Of Coffee / Espresso
Notes – When the appliance is started up for the first time, the grinder will grind longer than usual. – You can also adjust the cup fill quantity during the dispensing process. to dispense less coffee, turn the coffee quantity regulator to the left to the desired quantity, or turn it until the appliance stops dispensing.
Page 18: Switching Off And Operating Modes, Switching Off, Operating Modes
Switching off and operating modes Switching off • If possible place a bowl under the outlet. • Press the On / Off button to switch off the appliance. → the appliance automatically rinses out the coffee channel, if coffee has been dispensed beforehand.
Page 19: Function Settings, Adjusting The Water Hardness
The appliance is factory-adjusted to water hardness 4. If you have inserted the Melitta claris water filter, water hardness 1 is set ®.
Page 20: Setting The Timer For Energy-saving Standby Mode
• Press the On / Off button to confirm the selected degree of water hardness. → All symbols in the display flash briefly for confirmation. The appliance is ready for operation, the standby symbol is illuminated. Note During the adjusting process, if you do not press a button within 60 se- conds the appliance automatically reverts to standby mode.
Page 21: Setting The Timer For The Auto-off Function
Display Time 15 minutes (factory setting) 30 minutes 1 hour flashing • Press the On / Off button to confirm the selected time. → All symbols in the display flash briefly for confirmation. The appliance is ready for operation, the standby symbol is illuminated.
Page 22: Adjusting The Brewing Temperature
• Press the brewing strength button several times to select from four possible times for the timer. Display Time 1 hour (factory setting) 2 hours 4 hours 8 hours flashing • Press the On / Off button to confirm the selected time. →.
Page 23: Resetting To Factory Settings
Display Brewing tempera ture medium (factory setting) high • Press the On / Off button to confirm the selected brewing tempera- ture. → All symbols in the display flash briefly for confirmation. The appliance is ready for operation, the standby symbol is illuminated.
Page 24: Adjusting Grinding Fineness
Adjusting grinding fineness The grinding fineness level was optimally adjusted prior to delivery. Consequently, we recommend that you only readjust grinding fineness after approximately 1,000 coffee preparation processes (approximately 1 year). You can only set the grinding fineness while the grinder is running. Thus, adjust grin- ding fineness directly after coffee dispensing starts.
Page 25: Care And Maintenance, General Cleaning
Care and maintenance General cleaning • Wipe off the outside of the appliance with a soft, damp cloth and an off- the-shelf dishwashing detergent. • Empty and clean the drip tray (Fig. A, no. ) regularly, at the latest however when the float projects out of the drip grate.
Page 26: Cleaning The Brewing Unit
Cleaning the brewing unit Prerequisite: The appliance is switched off. Note For optimal protection of your appliance, we recommend that you clean the brewing unit once a week. • Reach into the recess on the right side of the appliance (Fig. A, no. ) and pull off the cover to the right.
Page 27: Integrated Cleaning Program
– Only use the cleaning tabs from Melitta for automatic coffeemakers. ® these tabs are precisely matched to the Melitta sOLO. use of other ® cleaning agents can damage the appliance. Run the integrated cleaning program as follows: 1 Flip up the lid of the water reservoir (Fig.
8 use the handle to pull the brewing unit out of the appliance. → the standby symbol and the symbol for cleaning will flash alternately, as long as the brewing unit is out of the machine. Caution! Danger of damaging the brewing unit –.
18 Flip up the lid of the water reservoir (Fig. A, no. ) and pull the water reservoir up and out of the appliance. Fill the water reservoir to the Max. mark with fresh tap water and reinsert it. 19 empty the drip tray and the coffee grounds container. 20 Re-insert the drip tray without the coffee grounds container and place the coffee grounds container under the outlet.
Page 30: Integrated Decalcifying Program
It takes a total of approximately 25 minutes. the symbol for decalcifying flashes during the entire process. Prerequisite: The appliance is switched off. Remove the Melitta Claris ® water filter - if present - from the water reservoir (see page ).
10 empty the drip tray and then reinsert it. → the standby symbol is illuminated after a brief heat-up phase. the appliance is ready for operation. 11 Reinsert the Melitta claris water filter into the appliance. ®.
Page 32: Transport And Disposal
Melitta claris water filter should not remain dry over a longer period ® of time. consequently we recommend storing the Melitta claris water ® filter in a glass of water in the refrigerator if the device will not be used for.
Transport • Dry out the appliance (see p. 66). • empty and clean the drip tray and the coffee grounds container. • empty the water reservoir and the bean container. If necessary use a vacu- um cleaner to vacuum out any beans that are hard to reach. •.
Page 34: Troubleshooting
Troubleshooting Malfunction Cause Measure coffee only runs Grinding level too fine set the grinding level to a coar- drop-by-drop ser level clean brewing unit Decalcify if necessary If necessary execute a cleaning program Coffee does not flow Water reservoir not Fill water reservoir and ensure filled or it is not inserted that it is seated properly.
Malfunction Cause Measure Buttons for single- Brewing unit is missing or Insert the brewing unit properly cup and two-cup is not inserted correctly operation flash Brewing chamber is switch off the appliance and alternately with the overfilled switch it on again via the On / Off button On / Off button (repeat if necessary) until standby mode is.
Peter Cornelius - Der Kaffee is fertig (2005)
Unlock these Premium features now!
For audio editing MIDI - fixed tempo
For score editing
For offline use Download PDF
Chordify Premium Demo Try now
Instant chords for any song
Tune into chords
Instant chords for any song:
Drop music file
Please get Chordify Premium in order to upload files.
Chordify is an online music service - made for and by music enthusiasts - that transforms any song into chords.
Search for any song on Youtube, Soundcloud or Deezer, or paste a link for any of these services.
Join the growing community now!
Unlimited access to all Premium features for any song.
Unlimited access to all Premium features for any song.
CAFFEO ® SOLO ®
Ren kaffenydelse.
MISSION eco & care
Vi har udviklet en etiket, der hjælper forbrugere med at vælge et apparat, der garanterer bevidst nydelse. Etiketten bruger et værdisystem, som vi har udviklet.
Puristisk og kompakt
20 cm bred, 32,5 cm høj, 45,5 cm dyb - SOLO ® er blandt de mindste kaffefuldautomater i verden. Og den rummer alligevel Melittas højkvalitative teknik.
Nydelse uden kompromisser: Vælg din kaffestyrke og -temperatur: Med en enkelt omdrejning kan du desuden tilpasse kaffemængden til den foretrukne kopstørrelse.
Før maksimal nydelse bruger SOLO ® før-bryggefunktionen: Kaffebønnerne vædes med vand før den egentlige bryggeproces for at frigøre det maksimale af kaffens aromastoffer.Bryggeenheden kan let fjernes for optimal rengøring.
Ved aktivering af 0-Watt-kontakten afbryder SOLO forbindelsen til el-nettet. Dine personlige indstillinger opretholdes naturligvis. Denne On-/Off-funktion kan også programmeres, så maskinen automatisk frakobles fra el-nettet efter et ønsket tidsrum.
Til en eller to kopper, små kopper eller Latte Macchiato glas - kaffeudløbet kan højdejusteres op til 135 i højden.
Vi anvender cookies for at sikre, at en hjemmeside fungerer korrekt og for at forbedre brugervenligheden. Hvis du fortsætter, erklærer du dig indforstået med brugen af cookies. Flere detaljer om dette kan du finde ud af ved at klikke på knappen ”Yderligere informationer”.
Melitta cup-breakfast Operating Instructions Manual
Also See for Melitta cup-breakfast
Related Manuals for Melitta cup-breakfast
Summary of Contents for Melitta cup-breakfast
Melitta SystemService Melitta cup - breakfast Mode d´emploi Operating Instructions.
Page 2: Operating Instructions
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung in der Nähe der Maschine auf, damit diese dem Bedienpersonal bei Fragen jederzeit zur Verfügung steht. Conservez ce mode d'emploi à proximité de la machine afin qu'il soit à tout moment à la disposition du personnel de service pour toute question. Please keep these Operating Instructions near the machine so that they are always available to staff.
1. Was ist wo / wofür? – Qu'est-ce qui est où et pourquoi ? – Where and what for? " &.
Contents Getting to know the product Where and what for? . 3, 4 These operating instructions offer several possibilities of finding the desired information: Description . 5 – The left-hand column (below) on this page gives Purpose. 5 a "product-oriented" table of contents ("What Technical data .
Page 5: Technical Data
2. Description 4. Technical data This machine is a fully automatic filter coffee machine for small to medium-size volume needs of Operating data approx. 100 – 250 cups per day. Hourly output 1N
. 30 liters of hot water – The machine can dispense up to 240* cups per Hourly output 2N
. 60 liters of hot water hour.
5. Requirements In order to ensure safe and trouble-free operation of this machine, the following requirements must be fulfilled: Requirements for the water supply: The water supply must be easy to turn off at any time during operation (stop valve). The water pressure must be at least 2.0 bar (at ".
– The cleaning agent to be fed into the reservoir used. must be suitable for use in Melitta coffee machi- – According to accident prevention regulation BGV nes, e.g. "MELITTA®SWIRL Cleaner 3000".
With regard to legal requirements concerning the machine´s construction, MELITTA® SystemService hereby guarantees full compliance. Please include the information gained from these safety precautions and warnings in the operating.
Never open any housing parts or covers un- ❍ less instructed to do so. There are no operating elements inside. There can be a danger of electrocution or other injury from hot or moving parts. Protect the machine from moisture! There can ❍.
Page 10: Installation And Connection
7. Installation and connection The machine must be installed, connected and put into operation by MELITTA® Technical Service staff or a specialist authorized by the manufacturer. Should you want to change the place of installation at a later date, please contact our Technical Service staff.
b) Coffee grounds ejection into container (optional) The coffee grounds can be ejected via a special chute into a container, rather than into the standard drawer. This optional extra can be installed by our Technical Service team. Installation on cabinets (optional) The machine can also be placed on cabinets, such as the “cup Center 1”, “cup Center 2”.
9. Setting up When the machine has been installed, connected and prepared for operation according to the above instruc- tions, you can now set it up (filling and programming) for dispensing products: ➁ Switching on You can switch the machine on before filling, so that it already starts heating up.
d) Question “Container full?” If the door was open for longer than 10 seconds, the following display message appears: “All containers full?” containers full? If both containers are completely full, press ❍ key 6 to move the cursor to “Yes”, then press key 8 (enter).
Page 14: Dispensing Products
h) Setting brew volumes These functions are only available if activated by our Technical Service staff (page 17): Keep the key pressed. The following messa- ❍ ges appear … – “Storage volume” if the key is pressed once: the machine attempts to maintain the selected volume in the storage urn by repeated brewing.
Setting cup/jug ' In the case of normal coffee cup heights, fold the beverage shelf down and place the cup on it. ( In the case of mugs or jugs, fold the beverage shelf up and place the container on the drip tray. ) Place the chosen container centrally under the beverage outlet.
Page 16: Manager Menu
11. Manager menu This menu provides access to the protected settings (“Manager functions”) described in the next chapter provided these have been activated by our Technical Service staff. Accessing the manager menu * Open the machine door and turn the key- operated switch clockwise to the right (black dot in illustration).
"Products" 12. Manager functions This function enables you to call up any one particular In this chapter you find a short description of the product and change its settings. setting options in the Chef Menu. How to call and to operate it is described under 11.
Page 18: Time And Date
13. Time and Date This function serves to set time and date. To do so, you first call the Chef Menu, select the ❍ "Operation Parameters" and then the sub-menu "General". Now you either select the function "Set Time " or ❍.
Calling Clock Relay Functions For this you first call the Chef Menu, then you ❍ select select the "Operation Parameters" and then the sub-menu "General". Now you select the function "Clock Relay". ❍ Here, you find the selection items "Mode" and "Switching Times".
15. Auto target stock With this function you can set up to 8 automatic times at which the machine will start to brew a target stock ➀ of coffee. A particular target stock quantity can be allocated to any automatic time - the same applies to the day of the week when the automatic time is to be effective.
Here you can note down the auto times set by you: Auto time Target stock quantity Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday.
16. Cleaning In order to maintain the value and hygiene of your coffee machine, it should be cleaned carefully Warning! according to the following instructions: During cleaning, ensure that the machine is … G never immersed in water and Cleaning intervals G never doused with water and The cleaning program must be carried out at least G never sprayed down with a water hose.
d) Starting the cleaning program When the spray protection plate has been inserted, as described in c): + Open the machine door and press the “Start” key (three acoustic signals are given). Close the door again. The display shows the selection menu. Select ➂.
Daily: cleaning the mixer unit " The mixer unit must be cleaned on a daily basis as it contains traces of milk products: Disassembling the mixing unit: ! Pull the outlet tube for instant products out completely both from the mixer housing and the beverage outlet spout at the front.
Cleaning the area behind the air gap: Before replacing the funnel on the mixing unit: Pull out the sheet metal covering with the air ❍ gap, lifting it up a little. Thoroughly clean the area behind the sheet metal ❍ covering and remove all instant residues.
If using a cleaning agent for stainless steel ❍ ® surfaces, it must be suitable for MELITTA coffee machines (e.g. SWIRL stainless steel cleaning agent). Please observe the safety precautions supplied with the cleaning agent. ( Remove the drip grate as soon as any dirt is.
The cleaning agents recommended in these if unusual smells are noticed or the machine ❍ instructions, or purchased from MELITTA ® System housing becomes hot. (During normal operation Service, correspond to legal requirements (if used as the housing is only warm to the touch).
Water filter used up. Door open, p.12 Exchange cartridge, p.6 Boiler pressure too low! Prompt to clean. Carry out Wait for pumping process to end. cleaning program, p.20 Is water tap open? Boiler temperature too low! Cleaning program running, p.21 Wait for machine to heat up! Starting program currently in Throwing cleaning powder into.
Electrical connection, 6 Operator’s obligations, 5 INDEX Emptying remaining coffee, 8 Outlet tube for instant products, 24 Enter key, 13, 16 Painted surfaces, 26 Accident prevention regulation BGV 2A, 5, 7 Error messages in the display, 27 Personnel, 7 Acoustic signals, 23 Escape key, 13, 16 Plastic parts, 26 Auto-OFF, 17.
SERVICE-Scheckheft Wartungsvertrag abgeschlossen SERVICE-chequebook Service contract existing ja / yes nein / no 1. Inspektion / Wartung Maschinen Nr. / machine-no.: 1th Service / Maintenance bei: Tassen / Kännchen Number of cups / jugs Unterschrift und Stempel Kundendienst Datum der Erstinstallation / date of first installation Date Signature and stamp Service Technician INSPEKTION / WARTUNG.
INSPEKTION / WARTUNG Arbeiten durchgeführt bei: Nächste Inspektion / Wartung MAINTENANCE SERVICE been effected Next Service / Maintenance Arbeiten gemäß Checkliste ausgeführt Zählerstand Gesamtsummenzähler works been carried out according to chek list meter reading Wasserfilter ersetzt Kaffee Tassen / Kännchen bei: Tassen / Kännchen Waterfilter been replaced.
INSPEKTION / WARTUNG Arbeiten durchgeführt bei: Nächste Inspektion / Wartung MAINTENANCE SERVICE been effected Next Service / Maintenance Arbeiten gemäß Checkliste ausgeführt Zählerstand Gesamtsummenzähler works been carried out according to chek list meter reading Wasserfilter ersetzt Kaffee Tassen / Kännchen bei: Tassen / Kännchen Waterfilter been replaced.
EG-Konformitätserklärung EC -declaration of conformity Certificat de conformité CE Die Firma The company La société Melitta SystemService GMBH & Co. KG D-32373 Minden, Postfach 13 26 erklärt, daß das Produkt certifies that the product Heißgetränkebereiter certifie que le produit hot beverage Heißgetränkebereiter.
Kaffee solo
From Lavazza World
PERFECT BLENDS
From plantations all around the world, Lavazza selects the best coffees to create the numerous blends that we enjoy every day.
COFFEE RECIPES
Lavazza’s Training Centre reinvented the Espresso Martini using Frangelico, a traditional Piedmontese liqueur.
COFFEE RECIPES
The fluffy egg-free mascarpone cream combines with the coarse texture of “paste di meliga” biscuits, and the hot coffee finds its perfect match with the recipe’s chilled ingredients.
COFFEE AND HEALTH
A cup of coffee contains about 50 mg of caffeine and its stimulant action, which lasts for one or two hours after it has been drunk, acts on the cerebrospinal nervous system.
Translations for „Kaffee“ in the German » Spanish Dictionary (Go to Spanish » German)
Kaffee <-s, -s> [ˈkafe, kaˈfe:] NOUN m
Kaffee-Ersatz <-es, ohne pl > NOUN m , Kaffeeersatz NOUN m <-es, ohne pl >
Would you like to translate a full sentence? Use our text translation.
Are you missing a word, phrase or translation?
Submit a new entry.
Usage examples with Kaffee
New in the
PONS Online Dictionary
Hundreds of millions of
from the Internet!
Cooperation with
Discover over 1.3 million new entries in our English-French and English-Spanish Dictionaries.
Vocabulary collection
Online dictionary
PONS on Facebook
Copyright © 2001 - 2017 by PONS GmbH, Stuttgart. All rights reserved.
Links to further information
My favourites
You can suggest improvements to this PONS entry here:
Vocabulary trainer
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
- Collect the vocabulary that you want to remember while using the dictionary. The items that you have collected will be displayed under "Vocabulary List".
- If you want to copy vocabulary items to the vocabulary trainer, click on "Import" in the vocabulary list.
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.
New in the online dictionary - hundreds of millions of translated examples from the internet!
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
How do I find the new sentence examples?
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
- image/svg+xml
These are then followed by relevant examples from the Internet.
Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)
What are the advantages?
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
Where do the “Examples from the Internet” come from?
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
What are our future plans?
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.
New in the Online Dictionary - Now even more authentic example sentences for your translation search!
How do I find the new example sentences?
You will find the translations found for all senses of the headword under the tab "Usage Examples"
Where do these examples come from?
The examples come from the entire data collection of the PONS Dictionary and are all editorially certified.
Kaffee solo
Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!
Liebe Nutzerin, lieber Nutzer,
Spende per Überweisung
Spende über Paypal
Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.
Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.
Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos
Cup-solo.de Kaffee Shop Espresso International | ese Pads | Kaffee Kapseln
About cup-solo.de
Good news, the domain name hasn't registered yet. TLD (Top level domain) of the domain name is de and SLD (Second level domain) length equals to 8.. It's seems appropriate for SEO and human-memorability. Domain name choosing is important to maximize search engine-referred traffic.
We haven't dedected registrant information. For further raw whois information please take a look at the Whois section.
cup-solo.de's A record assigned to 212.79.53.14 . if you want to see such as Name Server, CNAME, MX etc. please look at the DNS section. More cup-solo.de DNS information may be found in
Last Reload: 10 months ago
Server Location
Geo IP provides you such as latitude, longitude and ISP (Internet Service Provider) etc. informations. Our GeoIP service found where is host cup-solo.de . Currently, hosted in Germany and its service provider is pop-interactive GmbH .
DNS Records
Basicly, DNS (Domain Name System) is a system that converts human-readable website names into computer-readable numeric IP addresses. Example, A record indicates you which ip address will resolve when you access to cup-solo.de on the browser.
Whois Information
Whois is a protocol that is access to registering information. You can reach when the website was registered, when it will be expire, what is contact details of the site with the following informations. In a nutshell, it includes these informations;
- Its name servers are; ns1.pop-hh.net. ns1.pop-i.de. ns2.pop-hh.net. ns2.pop-i.de.
HTTP Header Analysis
HTTP Header information is a part of HTTP protocol that a user's browser sends to called Apache/2.4.7 (Ubuntu) containing the details of what the browser wants and will accept back from the web server.
Cup-solo.de Kaffee Shop Espresso International | ese Pads | Kaffee Kapseln
About cup-solo.de
Good news, the domain name hasn't registered yet. TLD (Top level domain) of the domain name is de and SLD (Second level domain) length equals to 8.. It's seems appropriate for SEO and human-memorability. Domain name choosing is important to maximize search engine-referred traffic.
We haven't dedected registrant information. For further raw whois information please take a look at the Whois section.
cup-solo.de's A record assigned to 212.79.53.14 . if you want to see such as Name Server, CNAME, MX etc. please look at the DNS section. More cup-solo.de DNS information may be found in
Last Reload: 10 months ago
Server Location
Geo IP provides you such as latitude, longitude and ISP (Internet Service Provider) etc. informations. Our GeoIP service found where is host cup-solo.de . Currently, hosted in Germany and its service provider is pop-interactive GmbH .
DNS Records
Basicly, DNS (Domain Name System) is a system that converts human-readable website names into computer-readable numeric IP addresses. Example, A record indicates you which ip address will resolve when you access to cup-solo.de on the browser.
Whois Information
Whois is a protocol that is access to registering information. You can reach when the website was registered, when it will be expire, what is contact details of the site with the following informations. In a nutshell, it includes these informations;
- Its name servers are; ns1.pop-hh.net. ns1.pop-i.de. ns2.pop-hh.net. ns2.pop-i.de.
HTTP Header Analysis
HTTP Header information is a part of HTTP protocol that a user's browser sends to called Apache/2.4.7 (Ubuntu) containing the details of what the browser wants and will accept back from the web server.
Good-Music-Guide.com
J.S.Bach
Les Violons du Roy
[an error occurred while processing this directive]
Buy Amazon International
Libretto by Christian Friedrich Henrici
Composed for perfomance by Bach's Collegium at Zimmerman's Coffee House, Leipzig, between 1732 & 1734
Be quiet, stop chattering, and pay attention to what's taking place: here comes Herr Schlendrian with his daughter Lieschen; he's growling like a honey bear. Hear for yourselves, what she has done to him!
Don't one's children cause one endless trials & tribulations! What I say each day to my daughter Lieschen falls on stony ground.
You wicked child, you disobedient girl, h! when will I get my way; give up coffee!
Father, don't be so severe! f I can't drink my bowl of coffee three times daily, then in my torment I will shrivel up like a piece of roast goat.
Mm! how sweet the coffee tastes, more delicious than a thousand kisses, mellower than muscatel wine. Coffee, coffee I must have, and if someone wishes to give me a treat, ah, then pour me out some coffee!
If you don't give up drinking coffee then you shan't go to any wedding feast, nor go out walking. oh! when will I get my way; give up coffee!
Oh well! Just leave me my coffee!
Now I've got the little minx! I won't get you a whalebone skirt in the latest fashion.
I can easily live with that.
You're not to stand at the window and watch people pass by!
That as well, only I beg of you, leave me my coffee!
Furthermore, you shan't be getting any silver or gold ribbon for your bonnet from me!
Yes, yes! only leave me to my pleasure!
You disobedient Lieschen you, so you go along with it all!
Hard-hearted girls are not so easily won over. Yet if one finds their weak spot, ah! then one comes away successful.
Now take heed what your father says!
In everything but the coffee.
Well then, you'll have to resign yourself to never taking a husband.
Oh yes! Father, a husband!
I swear it won't happen.
Until I can forgo coffee? From now on, coffee, remain forever untouched! Father, listen, I won't drink any
Then you shall have a husband at last!
Today even dear father, see to it! Oh, a husband! Really, that suits me splendidly! If it could only happen soon that at last, before I go to bed, instead of coffee I were to get a proper lover!
Old Schlendrian goes off to see if he can find a husband forthwith for his daughter Lieschen; but Leischen secretly lets it be known: no suitor is to come to my house unless he promises me, and it is also written into the marriage contract, that I will be permitted to make myself coffee whenever I want.
A cat won't stop from catching mice, and maidens remain faithful to their coffee. The mother holds her coffee dear, the grandmother drank it also, who can thus rebuke the daughters!
Schweigt stille, plaudert nicht
Und hцret, was itzund geschicht:
Da kцmmt Herr Schlendrian
Mit seiner Tochter Liesgen her,
Er brummt ja wie ein Zeidelbдr;
Hцrt selber, was sie ihm getan!
Hat man nicht mit seinen Kindern
Was ich immer alle Tage
Meiner Tochter Liesgen sage,
Gehet ohne Frucht vorbei.
Du bцses Kind, du loses Mдdchen,
Ach! wenn erlang ich meinen Zweck:
Tu mir den Coffee weg!
Herr Vater, seid doch nicht so scharf!
Wenn ich des Tages nicht dreimal
Mein Schдlchen Coffee trinken darf,
So werd ich ja zu meiner Qual
Wie ein verdorrtes Ziegenbrдtchen.
Ei! wie schmeckt der Coffee sьЯe,
Lieblicher als tausend Kьsse,
Milder als Muskatenwein.
Coffee, Coffee muЯ ich haben,
Und wenn jemand mich will laben,
Ach, so schenkt mir Coffee ein!
Wenn du mir nicht den Coffee lдЯt,
So sollst du auf kein Hochzeitfest,
Auch nicht spazierengehn.
Nur lasset mir den Coffee da!
Da hab ich nun den kleinen Affen!
Ich will dir keinen Fischbeinrock nach itzger Weite schaffen.
Ich kann mich leicht darzu verstehn.
Du sollst nicht an das Fenster treten
Und keinen sehn vorьbergehn!
Auch dieses; doch seid nur gebeten
Und lasset mir den Coffee stehn!
Du sollst auch nicht von meiner Hand
Ein silbern oder goldnes Band
Auf deine Haube kriegen!
Ja, ja! nur laЯt mir mein Vergnьgen!
Du loses Liesgen du,
So gibst du mir denn alles zu?
Mдdchen, die von harten Sinnen,
Sind nicht leichte zu gewinnen.
Doch trifft man den rechten Ort,
O! so kцmmt man glьcklich fort.
Nun folge, was dein Vater spricht!
In allem, nur den Coffee nicht.
Wohlan! so muЯt du dich bequemen,
Auch niemals einen Mann zu nehmen.
Ach ja! Herr Vater, einen Mann!
Ich schwцre, daЯ es nicht geschicht.
Bis ich den Coffee lassen kann?
Nun! Coffee, bleib nur immer liegen!
Herr Vater, hцrt, ich trinke keinen nicht.
So sollst du endlich einen kriegen!
Lieber Vater, tut es doch!
Wahrlich, dieser steht mir an!
Wenn es sich doch balde fьgte,
DaЯ ich endlich vor Coffee,
Eh ich noch zu Bette geh,
Einen wackern Liebsten kriegte!
Nun geht und sucht der alte Schlendrian,
Wie er vor seine Tochter Liesgen
Bald einen Mann verschaffen kann;
Doch, Liesgen streuet heimlich aus:
Kein Freier komm mir in das Haus,
Er hab es mir denn selbst versprochen
Und rьck es auch der Ehestiftung ein,
DaЯ mir erlaubet mцge sein,
Den Coffee, wenn ich will, zu kochen.
Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern.
Die Mutter liebt den Coffeebrauch,
Die GroЯmama trank solchen auch,
Wer will nun auf die Tцchter lдstern!
by purchasing this CD using this link.
Track Listing
Johann Sebastian Bach
Coffee Cantata BWV 211
Peasant Cantata BWV 212
Durchlauchtster Leopold BWV 173a
Dorothea Rцschmann, Soprano
Hugues Saint-Gelais, Tenor
Kevin McMillan, Baritone
-
Serenata Durchlauchtster Leopold, BWV 173a
(Coffee Cantata / Cantate du cafй)
(Peasant Cantata / Cantate paysanne)
Комментариев нет:
Отправить комментарий